Завеса
Шрифт:
— Значит, он хочет наличку? — спросил Лиам.
— И власть, — согласился Гуннар. — Я на всякий случай приставлю охрану к квартире Гэвина.
— Гэвину это не понравится, — сказал Лиам.
— Я уже убедил его, — проговорил Гуннар сухим тоном. — Отвезешь меня назад в Кабильдо? Мне нужно поговорить с Комендантом.
Лиам указал на меня.
— А она?
— Она вернется в магазин и останется там до последующих распоряжений.
Меня бесил его командный тон, но я уж лучше останусь в магазине, так что спорить не
Он имел право злиться на меня. Пусть уж лучше направит энергию на это. Он был вспыльчивым, а Таджи чересчур спокойной. Я была где-то посередине. Наверное, поэтому мы и дружили. По крайней мере пока человеческая жадность не развела нас.
* * *
Мы вернулись в магазин за полночь, все тело болело. Я хотела забраться в постель и впасть в спячку на месяц или два, но не время.
Лиам сел за стол в подсобке магазина, ожидая прибытия Гуннара.
Скрестив руки на груди и закинув ноги на стол , он пялился на вход. Я сидела на стуле рядом, положив голову на руки. Закрыв глаза, я дремала, пока не вернулся Гуннар.
Я села и убрала волосы с глаз.
— Зачем ты позволил мне уснуть, — сказала я, пока Гуннар шел по комнате.
— Ты выглядела измотанной, — ответил Лиам.
Я посмотрела на него. На щеке темнел синяк, он тоже выглядел уставшим.
— Думаю, нам обоим не помешает сон.
Он слегка улыбнулся.
— Как только спасем мир.
— Что случилось? — спросила я.
Гуннар подвинул стул, скрипя им по полу.
— Комендант одобрил операцию в Ченал. Он думал, что Ратледж планирует привезти бродячих Паранормальных. Ратледж уже вернулся и поговорил с ним. Он сказал, что операцию сорвали.
По спине пробежал холодок.
— Он назвал Коменданту наши имена?
Гуннар покачал головой.
— Нет. По словам Коменданта, Ратледж имен не называл. Он настаивает на истории с «бродячими Папанормальными».
Лиам нахмурился.
— Почему бы не сдать нас? Он должен был предвидеть, что мы пойдем к Сдерживающим.
— Откуда ему знать? — спросил Гуннар. — Он не подозревает, что у Клэр связь с Комендантом через меня или о том, что я знаю о семье Таджи, пропавших Восприимчивых, обо всем. И мы с ним разминулись. Наверное, он посчитал, что это очень рискованно.
Лиам поднял руку.
— Если он не рассказал Коменданту о нас, то кого он винит за срыв операции?
— Он сказал, что на Острове Дьявола организован заговор против Сдерживающих, с Пара и кучей компьютерного оборудования.
В его тихих словах звучало сожаление. Но они прозвучали для меня, как выстрел.
Сердце окаменело.
— Мозес, — произнесла я, голос едва ли громче шепота. — Он добрался до Мозеса.
Мы бросились бежать.
* * *
Лиам провел нас через ворота, и мы побежали к дому
Посреди улицы была припаркована пожарная машина, все еще поливая водой то, что осталось от «Механик Мозес».
Магазина не стало. Осталась лишь груда кирпичей, покорёженного металла и проводов. Повсюду валялись куски электроники, пластик шипел и плавился. По мусору бежали реки воды, собирая грязь и вымывая ее на улицу.
— Ох, Лиам, — это все, что я могла сказать. Все остальное казалось неуместным. Да и тяжело было подобрать слова.
Я не знала, что произошло, от чего дом Мозеса стал грудой камней, но если он был внутри, то выжить не мог.
Я присела, подняла со старой серой клавиатуры клавишу «М», потерла большим пальцем и убрала в карман. Это будет моим воспоминанием о нем, человеке, которого я знала не так долго, но который был милым со мной больше, чем того заслуживает человек.
— Они сделали это из-за нас, — сказала я, поднимаясь. — Потому что он нам помог.
— Это организовали не агенты, — произнес Лиам, — а Ратледж. Видимо, этот кусок дерьма узнал, что у Мозеса был доступ к их файлам, и решил, что по нему легче всего ударить. В конце концов он на Острове Дьявола, и он не человек.
Он сглотнул.
— Я увижу труп этого засранца, даже если это последнее, что я сделаю.
— Сдерживающие не стали бы взрывать здание, да? — спросила я тихо. — Это ведь могло повредить район, сетку.
— Сдерживающие этого не делали.
Мы обернулись. За нами стоял Хокинс, убрав руки в карманы.
Он казался ниже, чем я помнила, наверное, потому что не стоял на своем посту.
— Нет? — спросил Лиам.
— За ним пришли агенты из КомТака.
Лиам нахмурился.
— Они вывели его из здания?
— Не думаю. Я этого не видел.
Я посмотрела на Лиама. У него было странное выражение лица.
— Спасибо, Хокинс. Я отведу ее домой.
Я была совершенно сбита с толку, но позволила Лиаму взять меня за руку и утащить со свалки.
— Хорошо, — прошептала я. — Я так понимаю, ты что-то знаешь. Тебе нужно просветить меня.
— Мозес не позволил бы добраться до своих игрушек, так что он их взорвал.
— Конечно, черт возьми, я это сделал.
Мы остановились, огляделись, но увидели лишь темноту.
— Моз? — прошептал Лиам. — Ты где?
— В раю, гений. А ты как думал? — в узком проходе между двумя зданиями появилась пухлая рука. Проход был годен лишь для того, чтобы тот мог скользнуть в него. Он вышел к свету, скрываясь от посторонних глаз на улице. — Я тут. Ублюдки добрались до моего магазина, и я взорвал его.
Лиам явно испытывал облегчение.
— Ты нас до чертиков напугал.
— Вы не единственные испугались. Я не для того пережил войну, чтобы какие-то уроды забрали меня с явным намерением убить.