Чтение онлайн

на главную

Жанры

Зеленые береты
Шрифт:

Верзила-полковник бросил на него снисходительный взгляд:

– Вы абсолютно правы, четырнадцать детей.

– Значит, американцы в Луа Вуке обманули нас, – зловеще произнес майор. – Они решили нарушить приказ по армии. Я доложу генералу. Если надо, донесу вплоть до Сайгона. Нужно немедленно отозвать американца, который все это затеял.

– На каком основании, майор?

– Донесение гласило, что четырнадцать раненых вьетконговцев нуждаются в эвакуации. Вместо этого мы получаем кучу сопливых выродков муа.

Краем глаза полковник Текс отметил, что грузовики уже загружены и готовы к отбытию.

– Майор, – сказал он решительно. – Вы согласитесь с

тем, что эти четырнадцать детей были захвачены в плен на территории, которую контролирует Вьетконг?

– Конечно, полковник.

– Можно сказать, что они вьетконговцы.

– Без всякого сомнения, но, полковник...

– Они военнопленные, они раненые, – перебил его полковник. – Что же касается меня, то капитан спецподразделения в Луа Вуке доложил истинную правду. Четырнадцать раненых военнопленных вьетконговцев.

– Но это же дети... – воскликнул майор в негодовании.

– Майор, – медленно и с расстановкой произнес полковник Текс, – если у вас имеются какие-то особые соображения по поводу того, каких раненых военнопленных нужно эвакуировать, то почему же вы не вылетели сегодня в Луа Вук и не решили все там на месте?

Я не сумел сдержать ухмылки при виде бешенства, которое охватило майора.

– Может быть, у вас есть какое-то объяснение тому, почему ни один контрразведчик не отправился сопровождать вертолеты в Луа Вук, – невозмутимо продолжал полковник. – Я понимаю, что последние дни там не слишком безопасно из-за активности вьетконговцев, но разве такие пустяки способны помешать доблестному контрразведчику исполнять свой долг?

В ярости коротышка-майор отсалютовал и бросился прочь. Вся его команда погрузилась в джипы, и они понеслись по аэродрому, тарахтя на стыках бетонных плит. Полковник Текс с усмешкой проводил их взглядом.

– Давай уйдем куда-нибудь в тень, – предложил он. – Мне хочется услышать все подробности. А потом мы навестим доктора Фрэнсиса. Наш отдел по гражданским делам предоставил ему субсидии для расширения детского приюта.

В темном прохладном ангаре за банкой ледяной кока-колы я поинтересовался, не пострадает ли кто-нибудь из американцев из-за этого происшествия. На этот раз полковник был менее сдержан. Он мне объяснил: когда спецподразделения намеренно игнорируют приказы вьетнамской армии, это может плохо кончиться. Полетят кое-чьи головы, нас всех тут посмещают от генералов до сержантов. Народ так и ждет, чтобы только взять все эти наши подразделения и вышвырнуть нас из страны.

– К счастью, мне кажется, что на этот раз все обойдется. Вьетнамская контрразведка боится только одного, кроме физической опасности, это потерять лицо.

Полковник Текс поднялся и потянулся.

– Ладно, давай заглянем в госпиталь, посмотрим, как там дела у доктора Фрэнсиса. Он пообещал пристроить наших пленных вьетконговцев на ближайшие десять лет, по крайней мере.

Нескромный мистер Помфрет

Не знаю, что бы мы делали без маленьких, юрких высокоманевренных вертолетиков, которые стрекозами носились в небе Вьетнама над джунглями, перевозя раненых и припасы. Больше сотни американцев были спасены этими крохотными неутомимыми тружениками войны. Не менее дюжины офицеров просили меня передать привет мистеру Помфрету, который служил хозяйственником в самой северной точке базирования американских войск. Все они в один голос говорили, что каждый из них с удовольствием отправился бы в экспедиционный корпус, пока в нем работает мистер Помфрет на своем маленьком легком вертолетике.

Когда я встретил Помфрета в комнате отдыха для летчиков, я ожидал увидеть человека из легенды. Примерно с таким же ощущением я познакомился с первым в моей жизни зеленым беретом. Лишь какое-то время спустя начинаешь понимать, что в нем не девять футов роста и он не силен как бык. Просто он учился немного лучше других рядовых солдат и оказался храбрецом. Так же и мистер Помфрет, он всего лишь знал свою машину; гораздо лучше других и был очень храбрым человеком.

Худощавый, с большими блестящими глазами и густыми светлыми волосами цвета ржаной соломы, он выглядел лет на сорок, хотя на самом деле ему было гораздо меньше. Его лицо старили глубокие морщины, залегшие в уголках глаз и рта, поскольку, летая над джунглями, ему все время приходилось с напряжением всматриваться в густую лесную поросль. Рядом с ним сидел рыжий лейтенант. Я представился и назвал несколько имен друзей, которых мистер Помфрет с риском для жизни вытащил из опасных передряг.

– Итальянчик Пасселли? – с удовлетворением вспомнил Помфрет. – Ну и как поживает этот прохвост? Кишки в порядке?

– Лучше прежнего, – откликнулся я. – Он просил передать, что вернется как можно быстрее.

– Пасселли. – Помфрет покачал головой. – Сукин он сын. Вьетконговская пуля угодила ему прямо в живот, – объяснил Помфрет молоденькому лейтенанту, смотревшему на него с нескрываемым обожанием. – Чертова пуля угодила в пряжку, вспорола брюхо. И как ты думаешь, что делает этот мерзавец? Хватает радио и вызывает помощь медиков для себя и трех раненых вьетнамцев. Придерживая кишки рукой, он заставляет этих вьетнашек расчистить посадочную площадку, устраивает для меня дымовой сигнал, помогает вьетнашкам первыми подняться на борт, забирается сам и теряет сознание. Когда же я неделю спустя пришел к нему в госпиталь, он умудрился стащить свою одежду и хотел, чтобы я тайком прихватил его в часть.

– В этом весь Пасселли, – согласился я.

И тут мне самому пришлось убедиться в правоте сплетен, что скромность не относится к недостаткам мистера Помфрета.

– Это самые лучшие парни, которых мне когда-либо приходилось знать, – сказал мистер Помфрет. – Не знаю, что бы с ними со всеми сталось, не будь меня. Нет такого сукина сына, которому я мог бы доверить отправиться в самое пекло. – Он полуобернулся к лейтенанту. – Не считая вас, конечно, сэр.

Лейтенант, которого Помфрет представил как лейтенанта Николса, так и просиял от похвалы.

– Этот лейтенант, пожалуй, единственный из всех здешних вертолетчиков, в котором я уверен настолько, что теперь мог бы спокойно вернуться домой в Штаты и безмятежно спать по ночам. Два года я торчу здесь из опасения, что найдется какой-нибудь трус, который не рискнет спасать других. Но теперь... – и он улыбнулся Николсу, – моя старушка будет вам весьма благодарна, сэр.

Звякнул телефон в углу, и авиационный капитан поднял трубку. Помфрет немедленно вскочил, глядя, как капитан наносит координаты, которые ему диктовали. Затем он громко в трубку произнес:

– Майор Салливен, я не могу приказывать пилотам. Облачный потолок слишком быстро падает, и уже почти семнадцать ноль-ноль. Военно-морская авиация не согласится выслать грузовой вертолет даже при боевом сопровождении... – Голос капитана оборвался и с коротким "да, сэр, он здесь" передал трубку Помфрету.

Тот пару минут выслушивал и потом тихо повторил:

– Сегодня это единственный шанс выбраться оттуда, – потом: – О'кей, я попробую, сэр, – и после паузы: – Извините, сэр, я не могу вас дожидаться. Я буду в воздухе через пять минут.

Поделиться:
Популярные книги

Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Кронос Александр
2. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Все не так, как кажется

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Все не так, как кажется

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Энфис 5

Кронос Александр
5. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 5