Чтение онлайн

на главную

Жанры

Зеленые и Серые
Шрифт:

— Да, — поджал губы Уиттиер.

— Начнем с Меланты. Мне нужно знать, каково ее полное имя и где она сейчас.

Уиттиеры переглянулись, муж едва заметно кивнул.

— Мы думаем, что ее зовут Меланта Грин, — напряженно сказала госпожа Уиттиер. — И мы не знаем, где она. Когда я стала ее искать после приезда полиции, она исчезла.

— А вы? — Ференцо перевел взгляд на Уиттиера. — Вы видели, куда она подевалась?

— Когда я бежал, она лежала в нескольких футах от Кэролайн, — покачал головой Уиттиер. — Но я

думал только о жене.

— Вы видели, как она встала или поползла куда-то? — настаивал Ференцо. — Помните, куда она смотрела? Ну, хоть что-нибудь.

— Помню только, что видел куртку Кэролайн на земле.

— Где она пряталась, когда в среду вечером к вам приехала полиция?

— Этого я тоже не знаю.

Ференцо взглянул на Пауэлла. Тот тут же направился к двери, жестом пригласив за собой другого констебля. Полицейский вышел в прихожую, и Пауэлл закрыл за собой дверь.

— Значит, так. — Ференцо откинулся на стуле. — Теперь мы одни и, если хотите, можем поговорить без протокола. Просто расскажите, что случилось.

— Что вы имеете в виду? — осторожно спросил Уиттиер.

— Я имею в виду все эти странности, о которых вы боитесь говорить. — Ференцо внимательно смотрел на лица супругов, стараясь определить, угадал ли он. — Например, привычку Меланты исчезать всякий раз, когда появляется полиция. Или расскажите о тех людях, что пытались пролезть с балкона в вашу квартиру. Тут оба дернулись.

— Пролезть с балкона, говорите? — нахмурился Уиттиер.

— Они пытались пробить стекло молотком, — ответил Ференцо. — По моим предположениям, их спугнули другие, те, кто вошел через переднюю дверь.

— Погодите-ка, — недоуменно спросил Уиттиер, — вы хотите сказать, что к нам влезли две разные шайки?

— Трое через дверь, двое с балкона. — Ференцо перевел взгляд на его жену и вопросительно поднял брови. — Вы ведь двоих там видели, не так ли, госпожа Уиттиер?

Уиттиер посмотрел на жену:

— Ты видела кого-то на балконе?

— Да, когда была у Ли в магазине. — В голосе ее звучал непонятный страх. — Их действительно было двое.

— И они, по-видимому, пытались срубить ваши деревья в кадках, — продолжал Ференцо.

На этот раз ответом было невинное изумление без малейшего намека на ложь или недомолвки.

— Наши деревья? — спросил Уиттиер. — Зачем?

— Понятия не имею. Кто такой Сирил?

Неожиданная перемена темы застала супругов врасплох, оба заколебались лишь на долю секунды, но Ференцо этого было достаточно.

Уиттиер все же попытался прикинуться дурачком.

— Какой Сирил?

— Он звонил к вам домой, когда мы находились там, — сообщил Ференцо. — Сказал, что, если вы не вернете ему Меланту, погибнут тысячи ньюйоркцев.

Его взгляд посуровел.

— Полагаю, не нужно объяснять, как мы теперь реагируем на подобные угрозы?

— Да, сэр, — поморщился Уиттиер.

— Тогда расскажите, что происходит.

— Богом клянусь, я понятия не имею, — вздохнул Уиттиер. — Мы уже говорили вашему сотруднику: Меланту отдали нам под дулом пистолета. С тех пор нас швыряет как шарики от пинг-понга в ураган.

Ференцо удержал гримасу. Хотя ответ совершенно неудовлетворительный, голос и мимика Уиттиера наконец стали искренними.

— А Сирил?

— Меланта сказала, что он «один из них». — Госпожа Уиттиер беспомощно развела руками. — Это все, что я знаю.

— У меня такое, впечатление, что он тоже вовлечен в какое-то соглашение, — вступил Уиттиер. — Но что за соглашение и с кем, я не знаю.

— Возможно, с кем-то по имени Хафдан, — предположила госпожа Уиттиер. — Меланта его тоже упоминала.

— А что насчет смерти тысяч ньюйоркцев? — спросил Ференцо. — О чем, по-вашему, он говорил?

Уиттиеры снова переглянулись.

— Меланта сказала мне, что все Грины и Грей погибнут, если она не вернется, — неуверенно сказала она. — Но я не знала, что их так много.

— Грины в смысле однофамильцы Меланты?

— Да, хотя это может быть просто совпадение, — ответила госпожа Уиттиер. — Но потом она сказала, что все хотят именно ее смерти.

— А Сирил что-нибудь еще говорил? — спросил Уиттиер.

— Ничего вразумительного. — Ференцо решил пока не говорить об упоминании Сирилом неких Сильвии и Александра. — Мы слушали через автоответчик. Потом сможете прослушать все сообщение целиком, если захотите.

— А что теперь будет? — осторожно поинтересовался Уиттиер.

Ференцо смерил его взглядом, который лейтенант Серрета называл «официальным полицейским».

— Если вы спрашиваете, арестуем ли мы вас, то ответ отрицательный. Но эта история для вас не закончилась. Если девочка появится или вы узнаете что-то еще — вы немедленно звоните мне. Понятно?

Уиттиер выпятил нижнюю губу.

— Да, сэр.

Ференцо встал, достал бумажник и вытащил из него визитную карточку.

— Здесь мой рабочий и мобильный телефоны. — Он протянул карточку Уиттиеру. — Звоните в любое время.

— Да, сэр. — Уиттиер осторожно взял карточку.

— Тогда я прощаюсь. — Ференцо кивнул обоим. — Запритесь хорошенько.

Пауэлл ждал сразу за дверью.

— Слышал что-нибудь?

Напарник покачал головой.

— Почти ничего. Дверь довольно толстая.

— Вкратце: они не знают Сирила, не знают, куда подевалась девчонка, и вообще ничего не знают.

— Ты сказал им, что Умберто опознал голос Сирила как главаря этих вежливых грабителей?

— Нет, думаю, об этом мы пока умолчим, — ответил Ференцо. — Поскольку, хотя они явно изумились, узнав, что кто-то пытался проникнуть к ним с балкона, ни один даже не подумал спросить, как вообще этот «кто-то» забрался туда среди бела дня.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Вечный Данж VI

Матисов Павел
6. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.40
рейтинг книги
Вечный Данж VI

Последний попаданец 3

Зубов Константин
3. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 3

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь