Землекопы
Шрифт:
— Ой! — вскрикнула одна из дам.
— Да я сотни раз выходила в поле! Все это ерунда, если держаться поближе к кустам и смотреть в оба. Уверяю, вам не придется что есть мочи удирать оттуда.
Настроение у номов отнюдь не улучшилось, когда выяснилось, что «лендровер» проехал как раз по тому клочку земли, который они собирались засеять. Летом они потратили уйму времени, чтобы сделать каменистую почву мало-мальски пригодной для этих целей. Они даже бросили в нее горстку семян, которые, правда, не дали всходов. Теперь на этом месте пролегли две глубокие борозды
В борозды уже успела набраться вода. Вытекшее из грузовика масло образовало на ее поверхности пленку, отливающую всеми цветами радуги.
Нисодемус снова и снова разглагольствовал о том, насколько лучше номам жилось в Магазине. Убеждать в этом кого-либо не было никакой необходимости. Там действительно жилось лучше. Намного лучше.
«С холодом мы как-нибудь сладим, — рассуждал про себя Доркас, — еды у нас припасено достаточно, хотя из картофеля и из зайца можно приготовить не так уж много разных блюд. Беда в другом. Масклин думал, что, покинув Магазин, мы примемся дружно копать, строить, охотиться, с надеждой и бодрой улыбкой глядя в будущее. У молодежи это получается, тут ничего не скажешь. Но нам, старикам, не просто перестроиться. Ну, я-то — другое дело, я люблю возиться в мастерской и еще могу приносить пользу, но остальные… Они только и знают, что ворчать, и в этом они действительно поднаторели.
Интересно, что замышляет Нисодемус? Вот хитрая бестия, ему палец в рот не клади. Скорее бы возвращался Масклин. Или, на худой конец, Гер дер. Они отсутствуют уже целых три дня».
Доркас знал, что в такие минуты лучшим лекарством для него было повидаться с Джекубом.
Глава 6
I. Ибо жил в горе Дракон, и пребывал он там с начала времен.
П. Но был он стар, изранен и умирал. III. На теле Дракона был Знак. IV*. И Знак этот гласил: Джекуб.
Джекуб.
Джекуб принадлежал Доркасу. Он был его маленькой тайной. Вернее, большой тайной. Никто больше не знал о существовании Джекуба, даже ученики Доркаса.
Как-то раз летом Доркас бродил по старым развалюхам на противоположном краю карьера. Никакой особой цели у него не было, разве только найти подходящий кусок провода или еще что-нибудь в этом роде.
Он порылся в каком-то хламе, поднялся, распрямился, посмотрел вверх — и неожиданно увидел Джекуба.
С открытой пастью.
Доркас пережил несколько страшных минут, прежде чем нашел подходящий угол зрения.
Он пробыл с Джекубом довольно долго, присматриваясь к нему, изучая его, пытаясь понять, что это такое. Вернее, кто это такой. Потому что Джекуб определенно был не «что», а «кто». Кто-то ужасно страшный, вроде старого раненого дракона, приползшего сюда умирать. А может быть, он больше напоминал одно из гигантских животных, которых Доркас когда-то видел в книжке у Гриммы. Кажется, оно называется Динозубром.
Джекуб не ворчал и не приставал к Доркасу с расспросами, почему тот до сих пор не изобрел радио. Сколько мирных часов провел Доркас, изучая Джекуба! С ним было так приятно беседовать. Тем более что не требовалось слушать, что он скажет в ответ.
Доркас покачал головой. Нет, для беседы с Джеку бом сейчас не время. Слишком тревожно было у него на душе от происходящего вокруг.
Доркас пошел искать Гримму. Хотя она и девчонка, голова у нее работает как надо.
Школа помещалась в пещере под полом ветхой постройки, на двери которой все еще висела дощечка с надписью: «Столовая». Можно сказать, это были личные владения Гриммы. Она организовала школу для детей, исходя из убеждения, что, поскольку постигать чтение и письмо весьма трудно, лучше одолеть их в раннем возрасте.
Здесь же находилась и библиотека. В лихорадочном бегстве из Магазина номам все же удалось спасти и прихватить с собой около тридцати книг. Некоторые из них оказались очень полезными. Например, книга «Садоводство круглый год» была зачитана до дыр, а небольшой том под названием «Основы теории для начинающего инженера» Доркас выучил чуть ли не наизусть. Другие книги оказались, прямо сказать, чересчур мудреными, и номы нечасто заглядывали в них.
Войдя в библиотеку, Доркас застал Гримму за чтением одной из этих мудреных книг. Она покусывала большой палец, как всегда в минуты сосредоточенности.
Доркас не уставал восхищаться умением Гриммы читать. Она не только владела грамотой лучше остальных номов, но и обладала поразительной способностью понимать прочитанное.
— Нисодемус баламутит народ, — сказал Доркас, усаживаясь на скамейку.
— Я знаю, — пробормотала Гримма, не отрываясь от книги. — Слышала.
Ухватившись обеими руками за край страницы, девушка с усилием перевернула ее.
— Непонятно, чего он добивается, — продолжал Доркас.
— Власти, — сказала Гримма. — Понимаете, у нас возник вакуум власти.
— Не думаю, — неуверенно возразил Доркас. — Здесь я еще ни одного не видел. А сколько их было в Магазине! «Модель 6995 с набором насадок. Идеальная машина для уборки дома», — добавил он со вздохом, вспоминая знакомое объявление.
— Нет, я говорю не о вакуумном приборе для уборки дома — он называется пылесосом, а о вакууме власти, который образуется, когда некому руководить. Я читала об этом.
— А я? Разве я не руковожу? — жалобно проговорил Доркас.
— Нет, — отрезала Гримма, — потому что тебя никто не слушает.
— Что ж, спасибо тебе, утешила.
— Это не твоя вина. Номы вроде Масклина, Ангало и Гердера умеют сделать так, чтобы их слушали, а ты — нет.
— Вот как?
— Зато тебя слушаются гайки и шурупы. Этого не каждый может добиться.
Доркас задумался над словами Гриммы. Сам он никогда бы так не выразился. Следует ли расценивать это как комплимент? Доркас решил, что скорее всего — да.
— Когда люди попадают в сложные обстоятельства и не знают, что делать, всегда находится кто-то, готовый наговорить что угодно, лишь бы захватить власть, — сказала Гримма.