Землетрясение
Шрифт:
Она поспешила туда. Пробегая мимо камина, она увидела распростертое возле провала в полу тело. Мужчина. Одежды на нем не было. Тем не менее, голова находилась на месте. Значит, одна из банд здесь все таки побывала. И "мусорщики". Мама. Барбара перешагнула через голову обнаженного мужчины и склонилась над отверстием в полу, где ожидала увидеть ванну. Ванну она увидела, но мамы в ней не оказалось. В ней лежало еще одно тело - тощий парень, одетый в черные кожаные штаны и сапоги. Волос у него не было, но голова присутствовала. Она была лысой. У него не было даже бровей. И глаз. На их месте зияли две глубокие, темные раны. Барбара поспешила
– Мам?
Взгляд метнулся по торчащей из груды камней паре ног, обутых в черные сапоги.
– МАМА!
– закричала Барбара.
– МАМА, ГДЕ ТЫ? ЧТО ПРОИСХОДИТ?
– Я здесь, дорогуша.
Она вздрогнула. Прозвучавший за ее спиной голос напоминал голос мужчины, имитирующего старушку. Она быстро обернулась. Мертвец, которого она видела растянувшегося голышом на полу, был вовсе не мертв. Он больше не лежал. Он стоял на коленях и искоса смотрел на нее.
– Сюрприз, - сказал он.
Барбара почувствовала как затылок сковало ледяными иглами. Я была права, – подумала она. Это был один из ее соседей, явно поехавший крышей. Из одежды на нем не было ни ниточки. Такого дикого взгляда, как у него, Барбаре не доводилось видеть еще никогда. Судя по его раскрасневшейся коже, можно было догадаться, что скорее всего, весь день он провел под лучами солнца. Держа руки на согнутых коленях, он не предпринимал никаких попыток скрыть свою эрекцию; она выглядела так, будто его член указывает прямо на лицо Барбары.
– Привет, мистер Бэнкс, - сказала она.
Его прищуренный взгляд немного покосился:
– Ты меня знаешь?
– Вы живете прямо за нами. Там, - oна кивнула головой в направлении его дома.
– Со своей матерью.
Он нахмурился:
– Откуда тебе это известно?
– Однажды мы получили по ошибке вашу почту. И мне приходилось несколько раз ходить к вам домой. Ну и бывает, что иногда я вижу вас где-то поблизости. Вы в порядке?
В порядке, Баннер. Конечно же, он в порядке. Просто немного крыша поехала, вот и все. И в любую секунду он собирается наброситься на твою жалкую задницу и сотворить с ней Бог знает что.
– В полнейшем, - сказал он.
– А ты?
Что он сделал с мамой? Спросить? Нет, лучше не стоит.
– У меня выдался не самый лучший день, - сказала Барбара.
– Во-первых, меня подстрелили.
Его глаза расширились. Лицо исказилось в выражении радости и нетерпения.
– Подстрелили? Правда?
– Хотите посмотреть?
Его взгляд скользнул к окровавленной стороне блузки:
– Под ней?
– Да.
– Покажи мне.
Дрожащими руками, она начала расстегивать две пуговицы, держащие ее блузку на замке.
– Отличный был трюк, - сказала она.
– Прикидывались мертвым? Я сама делала точно так-же.
Она расстегнула блузку. Бэнкс прикусил нижнюю губу. Он все еще стоял на коленях, но теперь слегка покачивался из стороны в сторону.
– Что это?
– спросил он.
– Ремень, - oна потянулась к пряжке, находящейся напротив правой груди, и начала ее расстегивать.
– Я сняла его с мотоциклиста. Чтобы зафиксировать повязку.
– Ах.
– Хотите, чтобы я ее сняла, да?
– Конечно. Я хочу, чтобы ты сняла все.
Она дернула, и ремень свободно обвился вокруг ее груди. Повязка на ране начала скользить. Она вытащила ремень из-под блузки, удерживая его за пряжку. Подержав еще какое-то мгновение повязку на ране, она отпустила ее. Футболка упала
– Буквально пропиталась кровью, - сказала она.
– Это нормально.
– Хотите ее?
– Покажи мне, где тебя прострелили.
– Ладно.
Он не сводил глаз с окровавленной стороны блузки.
– Покажи мне. Сними блузку, - oн вытер рот тыльной стороной ладони.
– Сначала вы должны сказать, где моя мама.
Он усмехнулся:
– Мертва. Мертвее дерьма. Как и все хорошие шлюхи.
Эти слова заставили Барбару почувствовать глубоко в груди острый ледяной укол.
– Я затрахал ее до смерти, - сказал Бэнкс. Закатив глаза вверх и свесив язык, он произвел тазом быстрое толкательное движение.
Барбара взмахнула ремнем. Он резко поднял руки вверх, чтобы заблокировать удар, но оказался не достаточно быстр. Он вскрикнул, когда кожаный ремень хлестнул его по лицу. Барбара отскочила в сторону, развернулась и побежала.
– Ты труп!
– закричал Бэнкс.
Она оглянулась. Он уже пришел в себя и преследовал ее. Он размахивал руками и высоко задирал колени, словно псих, мчащийся через прибой. Но Барбара взяла хороший старт. Она знала, что все будет хорошо, если ей удастся добежать до внутреннего дворика. Там под ногами не будет никакого мусора и она сможет развить приличную скорость. У Бэнкса не останется ни единого шанса ее поймать.
Недалеко от остатков задней стены она снова оглянулась. Пыхтя и пошатываясь, он продолжал погоню, но держался уже значительно дальше, чем раньше. Не догонит. Вытянув правую ногу, она спрыгнула с небольшой кучи обломков. После удара о землю, ногу пронзил всплеск боли. Она завизжала. И, посмотрев вниз, увидела кончик гвоздя, торчащий из верхней части кроссовка. О, Боже! Она не остановилась. Левая нога опустилась на землю без каких либо последствий, но боль в правой вызывала едва ли не агонию. Обернувшись, она увидела, что к ее пятке, словно маленькая деревянная лыжа, пристала доска. Один из ее концов зацепился за крупный кусок штукатурки. Барбара упала, ударившись головой. Вытянув правую руку, Стэнли схватил ее за пояс шорт и потащил из обломков, в которые она рухнула. Она извивалась и визжала, суча руками и ногами.
Несколько шагов, и Стэнли покинул пределы ее дома. Он волок ее через внутренний дворик. Барбара корчилась и извивалась так, что начала выскальзывать из собственных шорт. Когда те сползли до середины задницы, Стэнли опустил ее на асфальт и разжал хватку. Она попыталась рвануть прочь. Изогнувшись, он схватил ее за боковину шорт и стянул те до колен. Трусики спустились вместе с ними. Хотя они и сильно сковывали движения, она продолжала ползти. Стэнли схватился за них и сорвал окончательно. Они слетели прочь вместе с одним из кроссовок. Он увидел окровавленную ступню ее правого носка. И шлепнул по ней. Барбара вскрикнула. Боль оказалась настолько сильной, что заставила ее руки и колени буквально закоченеть. Стэнли схватил ее сзади за воротник. А другую руку просунул между ног. Обеими руками он поднял ее вверх и понес к шезлонгу. Шезлонгу, в котором она так любила понежиться под лучами солнца. Так же, как и Шейла. Обе практически голые, в одних лишь бикини, загорелые и намазанные ароматными маслами. Он поднял Барбару над выцветшим зеленым матрасом и отпустил. Она рухнула на него. Он стянул с ее плеч блузку, и, сорвав со спины, отбросил ее в сторону. Лицом вниз, она лежала на шезлонге, беззащитная и голая, за исключением одного носка и кроссовка, да слоя ткани, прикрепленного резинками к предплечью.