Земля лишних. За други своя
Шрифт:
– Читал в путеводителе. Панцирная рыба? – вспомнил я картинку с некоей массивной тварью.
– Да, она, – кивнул шкипер. – Голову ничем не пробьешь – толстенная кость, дюйма четыре в толщину, не меньше. Вся голова как будто отлита из этой кости, из двух половин – верхней и нижней. Даже зубов нет – челюсть как клюв попугая или морской черепахи устроена. Зато может перекусить пополам бревно. Питается черепахами, крупными моллюсками и панцирными донными рыбами. И в длину эта рыба бывает метров семь-восемь. Толстенная такая туша. Плавает всегда у дна, медленно, но может рвануть с места – будь здоров. Разгоняется как поезд подземки. Человек для
– Как я понимаю, открыть дайв-школу – здесь не лучший коммерческий проект? – усмехнулся я.
– Ну если цель школы – откармливать местных рыб учениками, то вполне успешно может получиться. Рыбы будут благодарны, – серьезно ответил Соуза.
– Понятно.
Соуза окутался клубами сигарного дыма, отхлебнул кофе и продолжил лекцию:
– В дельте Амазонки еще и крокодилов целая прорва – тоже выплывают в море. Здоровые! Сколько раз видел.
– Доводилось ходить в дельту?
– Случалось несколько раз, вечно по контракту со Смитом, – несколько самодовольно ответил шкипер. – Вообще много куда доводилось ходить. В этом мире нет такой дыры, где не ступала бы нога капитана Соузы. Так что, если что интересно – спрашивайте.
– И как там? Насколько помню по карте – черт ногу сломит, тысячи островов?
– Тысячи островов – это уже преувеличение. – Он взял со стола лист лоции, развернул ко мне: – Вот смотрите… Это самая обычная сельва, мангровые болота. Острова, протоки – все судоходно только для плоскодонок. Некоторые протоки существуют лишь в прилив, а острова – исключительно в отлив. Судоходная часть начинается севернее, ближе к русским, которые ее патрулируют – охраняют фарватер. Мы же были в середине, между судоходной частью и болотами. Вот там – действительно лабиринт. Если не знать фарватера и не иметь проводника – можно не выбраться.
– Знаете фарватер? – спросил я.
– У нас были проводники, – ответил он. – А теперь и дорогу знаю. Запомнил.
– С проводником не опасно?
– Опасно. Русские туда часто забираются: гоняются за производителями дури. Это же сопредельная территория, а точнее – русские считают ее своей. Производители дури не любят посторонних, а если учесть, что их там несколько десятков враждующих банд, то даже если ты друг одним, то это делает тебя врагом другим.
Я сделал вид, что замялся, затем спросил:
– Нетактичный вопрос, но… возили дурь?
– Вопрос более чем нетактичный, но я отвечу – нет, дурь я не возил, – ответил он. – Я возил дурь раньше, по водам Мексиканского залива, пока меня не остановила американская береговая охрана с мистером Смитом и мистером Брауном на борту. Тогда я уронил несколько мешков порошка в воду и из преуспевающего человека превратился в обреченного должника.
– Профессиональный риск, как я понимаю?
– Именно так, сеньор, – спокойно кивнул шкипер. – Поэтому я не в обиде на агента Смита. И поэтому беру от него заказы в этом мире.
– А как выкрутились там?
– У меня забрали мою лодку те, кому я остался должен, из города Хоарес. Знаете такой?
– Наслышан, – подтвердил я. – Хоаресский картель.
– Да, именно. Но я к тому времени знал про лазейку сюда – подсказал один приятель. И тогда мы с Пако украли лодку побольше, вот эту самую, у тех людей, которые забрали мою лодку, которая была гораздо меньше. И перебрались сюда. А теми деньгами, которые у нас еще оставались, оплатили проход с лодкой. А к островам мы возили «зодиаки» и моторы к ним. Там они пользуются спросом – вот мы и делали свой маленький бизнес с агентом Смитом. Банды, живущие в дельте, без «зодиаков» просто существовать не могут: они там как автомобили в нормальном месте, почти единственный транспорт. Большие лодки ходят по большим протокам, а таких немного, и они хорошо известны, как главные улицы. А по маленьким протокам ходят маленькие лодки, которых там вечно не хватает. А порошок я больше возить не хочу, и мне кажется, что мистер Смит тоже не стал бы этого делать.
За спиной раздался голос Бониты:
– А разве есть разница между перевозкой порошка и продажей лодок тем, кто этот порошок насыпает в пакетики?
Соуза усмехнулся:
– Не знаю, прекрасная сеньора, какая между этим разница, но, на мой взгляд, это лучше. Это даже лучше, чем убивать за деньги – как наемники, например. Я не хочу казаться излишне любопытным и задавать, как выразился ваш муж, «нетактичные» вопросы, но… вы же не на рыбалку сейчас отправились, верно? Кто-то платит вам за то, что вы куда-то подплывете на этих самых «зодиаках» и что-то там сделаете? И столько винтовок в чехлах вовсе не просто так, верно?
– А я вас и не обвиняю, шкипер, – ответила Мария Пилар, подойдя к нам и становясь рядом со мной. – Я просто хочу сказать, что не стоит заблуждаться относительно истинного значения своих поступков. Мы насчет своих не заблуждаемся.
Соуза задумчиво попыхтел своей сигарой, затем сказал:
– Возможно, вы и правы. Но мне больше нравится думать, что я немного поднялся по лестнице от очень плохих поступков хотя бы к просто плохим.
К вечеру среды я объявил режим полной боеготовности, – разве что гидрокостюмы были разложены под тентом на палубе, но надеть их оставалось делом пары минут. Было приготовлено оружие в непромокаемых быстросъемных чехлах, приборы ночного видения, лестницы, «адские машины» Раулито. Оба «зодиака» находились на палубе, причем один из них был надут, мотор к нему был подвешен, а сама лодка готова к немедленному спуску.
Смит загнал Брауна в ходовую рубку следить за экраном, чтобы вовремя заметить сигнал установленного на «Звезде Рияда» маяка, а заодно подежурить у экрана радара. Судоходство в Новой Земле, а особенно – в этой части залива, не было интенсивным, поэтому можно было быть уверенным – любая отметка на радаре, скорее всего, и обозначала искомое судно. Тут вроде как морская глухомань.
В кают-компании постоянно было включено радио, настроенное на волну радиостанции Британского Содружества. На длинных волнах, разумеется – с хрипом, атмосферными помехами и каким-то бульканьем. Примерно в середине дня по радио передали выпуск новостей, в котором британцы дали короткое сообщение о том, что силами вооруженных формирований Русской Армии, Американской Конфедерации, Территории Техас и германской территории Европейского Союза была проведена операция по захвату Прохода в горах Сьерра-Невада. Операция прошла успешно, Проход взят под контроль участвовавшими в операции силами. Никаких подробностей не сообщалось, но нам было достаточно. Все зааплодировали, зашумели. Смит даже немного удивленно оглядел нас, на что я ему сообщил, что если бы он тоже платил столько же за доставку товара по Дороге и настолько же часто отбивался бы там от засад, то он бы просто станцевал джигу на столе. Кажется, такое объяснение его вполне удовлетворило.