Зеркальная комната
Шрифт:
То есть ему полагалось быть мягким.
Вместо этого весь шатёр внезапно озарился таким ярким светом, что Фемистокл быстро закрыл глаза, и всё-таки свет больно слепил даже сквозь сомкнутые веки. Волшебник быстро пробормотал ещё одно заклинание, после чего светящийся шар превратился в маленькое пламя величиной со спичку. Но когда он открыл глаза, в шатре стало светло как днём. Маг озадаченно осмотрелся. Это была действительно зеркальная комната.
Все стены сплошь были уставлены зеркалами всевозможных форм и размеров. Были большие, в человеческий рост, слегка затуманенные — они всё отражали в искажённом
Прямо в центре шатра сидел юный Огненный дракон (правда, даже юный дракон намного крупнее взрослого быка) и глядел на Фемистокла со смешанным чувством удивления и упрямства.
И мало того, дракон отражался в сотне зеркал, так что сначала можно было подумать, что на тебя смотрит целая армия красных чешуйчатых драконов. Фемистоклу от этих взглядов стало не по себе.
— Мастер Фемистокл? — пробормотал обескураженный Огонь.
— Может, мне следует обрадоваться, что ты ещё помнишь моё имя? — прогремел волшебник.
— Мастер Фемистокл, — повторил Огонь, совершенно растерявшись, и это ещё больше рассердило волшебника.
— Что ты наделал? — проговорил он. — Ты вообще знаешь, что натворил?
— Мастер Фемистокл, — повторил Огонь в третий раз.
Фемистокл решил не отвечать, он молча и с содроганием оглядывался по сторонам. На него отовсюду смотрели горящими глазами бесчисленные маленькие красные драконьи морды. Фемистокл почувствовал себя очень неуютно. Он молча повернулся и покинул шатёр так же стремительно, как и вошёл. Мастер Бернвард, Ураган и Огонь последовали за ним. Папильотка тоже заторопилась вылететь наружу — она слишком спешила, так как в последний момент резко свернула в сторону, чтобы опять не столкнуться со шляпой, — и ей это удалось, но она не заметила Бернварда и с громким шлепком приземлилась прямо на его лысину, а с неё скатилась на пол.
Фемистокл остановился в нескольких шагах от входа и смерил юного Огненного дракона суровым взглядом, потом сунул руку в один из многочисленных карманов своего длинного чёрного одеяния и что-то достал оттуда, бережно сжав его в ладони.
— Ты знаешь, что у меня с некоторых пор неприятности с моим магическим шаром? — спросил он.
— С тех пор как он разбился, — подтвердил Огонь, что звучало довольно глупо, и взгляд волшебника стал ещё более мрачным. Ведь Огонь тоже имел отношение к этому несчастью.
— Я собрал все куски, — сказал Фемистокл, с трудом сохраняя самообладание, — и представь себе, что я обнаружил вместо последнего осколка…
Он протянул руку, и глаза Огня испуганно расширились, когда он увидел крошечную красную чешуйку, лежащую на ладони волшебника.
— Ничего себе, — сказал он.
— А я бы выразился по-другому, — сказал Фемистокл. — Это ведь одна из твоих чешуек, не так ли? И как она попала в мой магический шар?
— Понятия
Фемистокл чуть было не накинулся на него, но взяв себя в руки, едва слышно пробормотал заклинание. Огонь выпрямился в струнку, будто получив электрический разряд, и вытаращил глаза.
— Ещё раз спрашиваю, — сказал Фемистокл. — Как чешуя попала в мой магический шар?
Огонь тяжело задышал. Он хотел ответить, но лишь беспомощно что-то прокряхтел — дело было в только что произнесённом заклинании, заставляющем говорить правду. Все, кто в тот момент находился поблизости, не могли лгать. Поэтому Фемистокл сильно удивился, когда Огонь несколько мгновений спустя ответил:
— Я не знаю, мастер Фемистокл. Вы сами, должно быть, её случайно туда положили.
Теперь уже Фемистокл обескураженно посмотрел на дракона. Огонь, без сомнения, сказал правду — а это, в свою очередь, означало, что он сам во всём виноват.
— Значит, ты… к этому не причастен? — нерешительно уточнил он.
И Огонь так усердно замотал головой, что несколько чешуек отвалились и полетели со звоном на пол, как будто были из стекла.
— Даю честное слово, что не имею к этому никакого отношения, — повторил он.
— К э-э-этому, м-м-может быть, и н-н-не имеет… — заикаясь, проговорила Папильотка.
Фемистокл не обратил на неё внимания. Теперь уже он не мог ничего понять.
— Но как же это возможно… — бормотал он беспомощно.
А Папильотка продолжала:
— Н-н-но к ш-ш-шатру имеет.
Огонь так резко повернул голову, что с его боков свалилось ещё несколько чешуек, а глаза полыхнули злобой. Тут Фемистокл поднял голову и, увидев крошечную, бестолково порхающую эльфочку, озадаченно поднял брови. Краем глаза он заметил ещё кое-что. Мастер Бернвард вдруг побледнел, и у него был такой вид, словно ему хотелось оказаться сейчас очень далеко от этого места.
Волшебник задумчиво обернулся и снова поглядел на шатёр.
— Нет, — пробормотал он. — Он не мог этого сделать.
— Что? — робко спросил Бернвард.
Фемистокл проигнорировал его вопрос. Медленными, почти неуверенными шагами он снова направился к шатру и вошёл внутрь. Над его головой опять возникло крошечное жёлтое пламя, отражённое и усиленное сотней зеркал. Теперь он видел своё собственное, многократно умноженное отражение с беспомощной и очень озабоченной физиономией. Наконец он приблизился к первому попавшемуся зеркалу высотой в человеческий рост. Оно было оправлено в дорогую позолоченную раму и находилось рядом с входом.
Фемистокл внимательно рассматривал своё отражение в зеркале, потом он полностью сосредоточился на самом зеркале, и прошло несколько секунд, пока он не обнаружил то, что искал.
Многочисленные озабоченные физиономии волшебника, разглядывающие его из всех зеркал, одновременно побледнели, когда Фемистокл медленно опустился на корточки и протянул дрожащую руку к отполированной до блеска поверхности зеркала.
Оса теперь совсем другая
— А я вам говорю: я совершенно уверена, что это был Пэр Андерматт!