Зеркало ее сновидений
Шрифт:
С внешней стороны эта дверь выглядела вполне обычной, но внутри была надежно укреплена железными полосами и снабжена засовами, прочно запечатывающими подземелье. Хэвелок закрыл ее за Теризой, Джерадином и Артагелем и провел их в коридор, который почти сразу же переходил в комнату, беспорядочно уставленную зеркалами.
— Король Джойс во время своих войн конфисковал очень много зеркал, — пояснил Знаток Хэвелок попутно, когда они пересекали комнату, направляясь в следующий коридор. — Создав Гильдию, он отдал Мастерам всего лишь несколько из них. Но хранит их он больше,
К сожалению, мне не удается сделать так, чтобы они приносили хоть какую-то пользу.
Это зрелище вывело Джерадина из состояния шока, во всяком случае на время. Но единственный источник света был у Знатока Хэвелока, и Мастер быстро покинул комнату. Териза и Джерадин последовали за ним, поддерживая Артагеля.
После двух или трех поворотов и такого же количества коротких коридоров и еще одной двери они внезапно оказались в большой прямоугольной комнате, где Териза выслушивала объяснения Мастера Квилона по поводу нужд Морданта.
Здесь, похоже, ничего не изменилось; помещение было обставлено и захламлено, словно рабочий кабинет человека, сошедшего с ума. Лампы, висевшие на стенах и на центральном пилоне, давали достаточно света, чтобы видеть двери, выстроившиеся в ряд на одной стене, ведущие в тайные хода Орисона.
При виде этого в сознании Теризы внезапно возникло странное сравнение: Знаток Хэвелок напоминает паука. Эта комната была центром его паутины; тайные ходы — нитями. И сейчас они с Джерадином и Артагелем оказались пойманы…
Хэвелок поспешил куда-то за пилон. Пока он скрылся из вида, Териза и Джерадин усадили Артагеля в одно из кресел рядом у стола с игральной доской. При дыхании Артагель издавал болезненные хрипы, слышать которые было тяжело; но он уже достаточно пришел в себя, чтобы обращать внимание на окружающее. С усилием он выдавил:
— Он здесь живет?
— Похоже на то, — ответила Териза с сомнением в голосе. Она еще не была готова рассказывать кому-либо, что уже бывала здесь.
— Хотел бы я знать, что он делает со всеми этими зеркалами, — задумчиво произнес Джерадин. Страх, отчаяние и изумление в совокупности придали ему диковатый вид.
Знаток Хэвелок вернулся, неся огромный кувшин.
Наконец-то у Теризы появилась возможность рассмотреть его более внимательно. Он производил впечатление человека, постоянно сдерживающего себя, пытающегося обуздать ускорение происходящих в нем внутренних процессов. Его движения были раскованными, четко контролируемыми, но глаза бегали из стороны в сторону в постоянно меняющемся ритме, словно с каждым ударом сердца в его организм впрыскивалась новая доза адреналина.
Он протянул кувшин непосредственно Артагелю.
— Выпей все. На вкус будет отвратительно. Я добавил немного бальзама для залечивания горла. — Потом он резко обернулся к Джерадину. — Проследи, чтобы он выпил все без остатка. Если очухается, заставь его сыграть с самим собой партийку в перескоки. — Он показал на пустую доску. — Вам следует потренироваться. Я же пока хочу побеседовать с леди.
Не выясняя, как она к этому отнесется, он схватил Теризу за руку и грубо потащил ее за
Там он остановился, но заговорил не сразу. Его глаза бегали и вращались, пытаясь поймать Теризу в поле зрения — их ритм и последствия отравления черным дымом вызвали у нее новый приступ тошноты. Гримаса исказила его рот сибарита, словно Хэвелок дал себе клятву не улыбаться Теризе. Он медленно поднял старческие морщинистые руки и сложил их на груди.
Из-за пилона послышались звуки рвоты. Вино, должно быть, было хуже, чем просто отвратительное. К счастью, эти звуки скоро стихли.
Оставшись со Знатоком наедине, Териза ощутила странное желание закатить истерику, которая избавила бы ее от множества проблем. Это позволило бы ей избежать его безумного взгляда. Это бы позволило наконец-то хоть немного отдохнуть — она очень в этом нуждалась. Это освободило бы ее от обязанности пытаться понять, что здесь происходит. Но он спас ей жизнь. Он спас Джерадина. И наверняка привел ее сюда с вполне определенной целью. Она должна постараться хотя бы выслушать его.
С трудом сглотнув, чтобы смягчить боль в горле, Териза сказала:
— Вы не такой уж сумасшедший, как все считают.
В ответ он хохотнул:
— Ничего подобного. Просто это минута просветления. Квилон ведь говорил, что у меня бывают моменты просветления. Так вот, такой момент наступил.
Он внезапно отнял от груди старческие руки и ткнул в ее сторону указательным пальцем.
— Самое главное, — прошептал он громко, — не задавать мне никаких вопросов. Ни в коем случае. Мне и без того нелегко.
И сразу же сменил позу и принялся вращать глазами во все стороны. Ритм вращения зависел от скачков его кровяного давления, а может быть, от состояния души.
Териза почувствовала, что рот у нее открыт, и закрыла его. Видимо, Знаток хотел, чтобы она каким-то образом помогла ему. Но не задавая никаких вопросов. Может, он хочет, чтобы она догадалась о чем-то? И вообще, имеет ли значение, что она сейчас будет говорить?
Может быть, это не имело значения. И Териза осторожно начала:
— Я еще не поблагодарила вас за наше спасение. Я не знаю, как Архивоплотителю, или кто бы там ни был, удалось сделать так, что мы едва не попали в эту ловушку… Я не знаю, как он догадался, что мы задумали… Но если бы вы не пришли нам на помощь, мы… — Она содрогнулась, не в состоянии закончить мысль.
Хэвелок внезапно проворчал:
— Вагель! — Голос его был полон мрачной ярости, но выражение лица показывало, что он оценил благодарность. — Если бы я мог дотянуться до него хоть одной рукой, то вырвал бы сердце из его груди. Но гнев не идет мне на пользу. — Какие бы эмоции ни мелькали на его лице, они никак не соотносились ни с его позой, ни с движением глаз. — Это было просто случайностью. Первое удачное стечение обстоятельств за все это время. Я видел этих существ и раньше — всего однажды, когда был в составе группы воплотителей верховного короля Фесттена, собранных при Вагеле в Кармаге. Я наблюдал, на что они способны. Но мне так и не довелось увидеть их зеркало.