Зеркало наших воспоминаний
Шрифт:
Девушка подняла его со смущённым видом.
– Всё в порядке, запись идёт. Хотя это и не совсем интервью, но всё же… Вы сказали, Тау, что вам нужно подумать, – продолжила она. – То есть сейчас вы ничего не можете рассказать? Прошу вас, посмотрите рисунки… даже если я вас не убедила – это же неплохие рисунки. Я закончила художественную школу с отличием, достоверно изображаю по памяти хоть раз увиденное. Пожалуйста! Вдруг вас привлекут какие-то детали, докажут вам, что я действительно видела всё это…
Тау подошел ближе и взял из рук девушки изображения. Он попытался сконцентрироваться на образах, но в голове творилась неразбериха. Сомнения одолевали
– Милая Алиса, мне хочется вам верить, и история ваша до изумления впечатляющая, но поймите и меня. Чтобы найти какое-то решение, необходимо знать, с чего начать. Нутром чувствую, что вы пришли в мой дом не для обмана, но я хотел бы знать больше. Возможно, у вас есть ещё какая-нибудь информация, или, допустим, вы смогли бы показать ваш артефакт?
– Конечно же! Ведь я для этого и принесла его в ваш дом. Вот видите, Тау… не просто же так я жаловалась на рассеянность…
Цинь Сюин всё это время стояла у стены, прислушиваясь к голосам, пока на лестнице что-то не зашуршало. Она метнулась в сторону и скрылась за первой же дверью, чтобы не быть обнаруженной.
Алиса тоже отпила ещё вина, удивительного вкусного и действующего на нее расслабляюще, осторожно поставила бокал на подлокотник кресла. А потом потянулась к сумке…
– Вы можете оставить его у себя на время, – сказала девушка, внутренне поколебавшись. Она немного занервничала – забыла, в какое именно из отделений сумки засунула вещь, и та упорно не желала находиться. – Я ещё немного побуду в Пекине. А насчет информации – мне самой очень хочется узнать больше! Потому что в моей семье почти не сохранилось сведений о жизни наших предков в Китае. Знаю только, что Анастасия Кострова ждала Лань Чжиюя семнадцать лет… Почему он не приехал за ней?
Тау внимательно, но с лёгким нетерпением наблюдал за движениями Алисы. А она продолжала искать зеркало, приговаривая:
– Мистер Тау, хочу сказать, что очень хорошо вас понимаю. Не представляю, как бы сама отреагировала на вашем месте… Спасибо большое, что выслушали меня и не сочли за сумасшедшую. И вы можете задать мне любой вопрос, я отвечу на всё, что смогу.
– Давайте начнём с малого, а там уже решим, как действовать дальше. На некоторые ваши вопросы есть ответы. К примеру, почему мой предок не приехал за вашей бабушкой. Дом в центре Пекина, где жила семья Лань, был разрушен до основания повстанцами, и Чжи бежал сюда, в то место, где мы сейчас находимся. В Китае тогда были тяжёлые времена, и семье Лань пришлось строить жизнь с нуля. Всё, что у них было, исчезло в один миг. Потребовалось двадцать лет, чтобы восстановиться. Уверен, что через двадцать лет Чжи уже не надеялся на то, что в холодной стране его кто-то ждёт.
Металл зеркала замерцал в тускло освещённой комнате, когда Алиса вытянула руку с овальным предметом. Такое явление мужчина видел впервые, поэтому поспешил выхватить любопытную вещицу у гостьи.
Но как только зеркало оказалось у Лань Тау, он почувствовал резкий приступ нестерпимой тошноты и головокружения, словно земля под ним начала колебаться. Сердце забилось быстрее, заполняя сознание тревогой и беспокойством. Лицо мужчины побледнело, на лбу выступили холодные капли пота. Он пытался устоять на ногах, но слабые колени подгибались, из-под них будто вытекали последние капли энергии. Стены комнаты казались скользкими и готовыми поглотить его, как песчаные дюны поглощают
Тошнота стала непереносимой, подобно бушующему океану, разбивающемуся о скалы. Лань Тау пытался сдержаться, дрожащими руками цеплялся за крышку стола, но облако тумана заволакивало разум. Почти прозрачные нити реальности ещё сильнее утончались, исчезая в неведомом направлении. Историк ощущал, как она ускользает, словно ветер носил его куда-то вдаль. Пол под ногами начал рассыпаться, и привычный мир исказился до неузнаваемости. Голова кружилась, а пульсация в висках была подобна искрам, готовым вспыхнуть в огне.
Тело, будто марионетка в руках невидимого кукловода, не слушалось желаний хозяина и стремилось взлететь в небесную высь, пока тягучие пальцы тошноты и головокружения сжимали горло, не позволяя вдохнуть свежего воздуха.
Внезапно Лань Тау понял, что уже выпал из равновесия, как на краю пропасти. Но едва он достиг дна, болезненные ощущения отпустили безымянное тело, и Тау упал на пол, рассредоточенный и обессиленный.
Мучительный приступ прошел, оставив мужчину ошеломлённым и внутренне израненным. Восстанавливая дыхание, он понимал, что никогда не сможет забыть силу, которая проникла в него сейчас, потрясая до самых глубин души.
Глава 11
Алиса думала, что на сегодня ужасы уж точно закончились. Но когда с Тау стало твориться что-то неладное, ледяные иглы будто впились в сердце ей самой. Мужчина пошатнулся, и она, вырвавшись из оцепенения, бросилась к нему, чтобы поддержать. Но не успела – Тау упал на пол, и девушка опустилась на колени рядом с ним.
Со щёк Алисы сошёл весь привлекательный румянец, теперь она была сильно бледна, а в больших глазах плескался страх. И в то же время её лицо отражало неподдельную тревогу и сострадание.
– Тау, что с вами?! Тау? Очнитесь! Это… зеркало, да? Чёртова штуковина!! – выдохнула Алиса в сердцах по-русски. – Что же теперь делать?
Но увидев, что историк приходит в себя, тут же постаралась помочь ему приподняться.
Он ошарашенно смотрел на бронзовый овал, лежащий на полу, не веря в то, что произошло сейчас с ним, до недавнего времени адекватным человеком. Шум в ушах совсем прекратился. Тау попытался вдохнуть полной грудью, но в нос вместо свежего воздуха ударил лёгкий цветочный аромат. Только тогда он понял, что его поддерживает хрупкая рыжая девушка с невероятными зелёными глазами. Алиса казалась ему ангелом с ореолом над головой. В следующую секунду от пристального взгляда китайца смущённая Алиса отскочила в сторону. Тау нахмурился и произнёс:
– Вы сами всё видели. И я не знаю, что вам на это сказать. Могу признаться, что ощущения были очень жуткими. С вами так происходило каждый раз?
В дверь раздался короткий стук, и служанка что-то очень быстро проговорила на китайском. Мужчина ответил ей односложно.
– Идёмте, договорим за столом.
За столом? Её что, только что позвали на ужин? Алиса была сейчас в таком смятении, что естественная, в общем-то, вещь выбила её из колеи. Подхватив зеркало с пола и сунув его обратно в сумочку, девушка покорно последовала за историком. Она пыталась успокоиться, привести мысли в порядок. Но увиденное сильно тяготило. Всё больше она склонялась к тому, что зеркало – не благословение, а проклятье, таинственное жестокое наследие. А ещё у нее до сих пор учащенно билось сердце из-за того, что она действительно испугалась за Тау…