Жаба на пуантах
Шрифт:
Съемщики у Варвары менялись, пока на горизонте не появился гражданин Гунтаришвили.
Уроженец Кутаиси произвел на Варвару Ивановну самое благоприятное впечатление.
Он был интересным, представительным мужчиной, торговал на рынке не вульгарными овощами и фруктами, а одеждой, произведенной трудолюбивыми турецкими ремесленниками. Поэтому в квартире всегда было чисто, не витал устойчивый запах гнилых яблок и тухлых помидоров.
Но самый большой плюс – Отари Ираклиевич был женат.
Жена его, Лена, была местная, у нее имелась собственная
В общем, ситуация устраивала всех – квартира подходила Отари и гражданин Гунтаришвили вполне подходил квартирной хозяйке. Так бы все и продолжалось, если бы не проявился новый, не предусмотренный участниками сделки фактор.
Фактор назывался Лизаветой.
Бойкая Лизавета положила глаз на представительного грузина.
Ее привлекла в нем не только яркая внешность, но и относительная обеспеченность – у Отари имелась приличная машина, он был хорошо одет и владел на рынке собственным ларьком, или, выражаясь сухим языком протокола, торговой точкой.
Главное же достоинство – гражданин Гунтаришвили не пил.
То есть не то чтобы он вообще капли в рот не брал – нет, по праздникам темпераментный грузин вполне мог выпить бокал-другой красного вина или рюмку хорошего коньяка. Но, в отличие от прежних знакомых и друзей Лизаветы, Отари никогда не напивался до свинского состояния, у него не случалось запоев, он не ловил по углам чертей или маленьких зеленых человечков и никогда не опустился бы до того, чтобы пропивать имущество, нажитое Лизаветой если и неправедными, но все-таки трудами.
Лизавета Коляскина никогда не слышала о знаменитом советском садоводе и селекционере Иване Владимировиче Мичурине, однако по сути своей она являлась его последователем. Точнее, последовательницей. Потому что Лизавета руководствовалась в своей жизни знаменитым высказыванием Мичурина: «Мы не должны ждать милостей от природы после того, что с ней сделали. Взять их у нее – наша задача».
Лизавета не сомневалась, что просто обязана брать от жизни все, что только можно. Брать любыми путями, ни перед чем не останавливаясь. Правда, особенно много взять не получалось, поскольку все лучшее уже успели взять до нее другие.
Однако Лизавете не приходило в голову, что причинами ее незначительных жизненных успехов могут стать собственные лень, глупость и отсутствие образования. Как большинство глупых, недалеких и малообразованных людей, она винила в своих неудачах исключительно других и считала, что для житейского успеха вполне достаточно наглости и способности идти напролом.
Итак, наметив себе цель в лице привлекательного уроженца Кутаиси, Лизавета начала планомерную осаду.
Она старалась подкараулить Отари, когда тот появлялся без жены, и под различными предлогами заманивала его в свою
То ей требовалось поменять электрическую пробку, то починить кран или электрический чайник, то заменить лампочку в труднодоступном месте.
Вежливый Отари старался поддерживать с соседями хорошие отношения и никогда не отказывал предприимчивой соседке в мелкой помощи по дому.
А Лизавета каждый раз, как ей удавалось заманить его к себе, делала все от нее зависящее, чтобы визит соседа перешел в нечто гораздо более значительное.
Она принимала Отари в коротком халатике, который то и дело невзначай распахивался; она угощала его кофе, причем непременно лезла за сахаром на верхнюю полку кухонного шкафа, делая все возможное, чтобы продемонстрировать Отари самые выгодные, по ее мнению, части своего тела.
Деликатный грузин делал вид, что не замечает распахнутого халата и прочих Лизаветиных соблазнов, отчего она еще более распалялась и старалась преодолеть его круговую оборону.
Так продолжалось до сегодняшнего дня, когда Лизавета решилась пойти на штурм.
Дождавшись появления Отари, неугомонная красотка позвонила ему по телефону и, прерывая сбивчивые слова рыданиями, сообщила, что у нее прорвало кран в ванной и она заливает свою собственную и нижнюю квартиры.
Безотказный Отари бросился на помощь соседке.
Дверь ее квартиры оказалась не заперта, он вбежал внутрь и устремился прямиком в ванную комнату. Там, однако, он не увидел никаких признаков потопа. Напротив, ванна была наполнена горячей водой с ароматной пеной, и в этой пене колыхалась розовая голая Лизавета.
При появлении Отари она поднялась из пены, как Афродита, и протянула руки к соседу с пламенным призывом:
– Иди ко мне, мой козлик! Ну, сколько же можно упираться! Иди ко мне скорее!
Отари и на этот раз проявил твердость характера и стрелой вылетел из ванной, а затем – и из квартиры.
Возможно, впрочем, что твердость его характера была ни при чем, а просто многоопытного грузина не возбуждали несколько потрепанные прелести соседки.
Тем не менее Лизавета решила не отступать и довести дело до победного конца.
Выскочив из ванны, она наскоро обтерлась полотенцем и что-то на себя накинула. Все же она была не настолько возбуждена, чтобы выскочить на лестничную площадку в голом виде.
Это ее отчасти спасло, потому что на площадке она лицом к лицу столкнулась с женой Отари.
Лена примчалась, руководствуясь импульсами своей женской интуиции, а может быть, интуиция тут оказалась ни при чем, а имел место анонимный звонок кого-то из соседей.
В этом месте моя рассказчица несколько замешкалась, а я поглядела на нее очень внимательно. Мария Васильевна опустила глаза, но после все же собралась с силами и продолжала свою увлекательную историю.
Так или иначе, жена гражданина Гунтаришвили чрезвычайно своевременно прибыла, чтобы встать на защиту своего семейного очага, и даже успела вооружиться первым, что подвернулось ей под руку.