Жар-птица
Шрифт:
— Нет, сэр. Все передатчики были на поверхности.
И теперь они уже наверняка уничтожены. Полковник молчал. Даже если они смогут связаться что толку? Все авиакосмические силы уже здесь, на этой базе. То есть были здесь! А что от них осталось сейчас?
4 часа 08 минут
— Капитан, «Бонавентура» сообщает, им удалось повредить гипердвигатели на одном из крупных прыгунов. Второй пытался уйти в прыжок, но его успели остановить гравитационным ударом. Три малых прыгуна успели уйти, расходятся в разные стороны. Действия «Бонавентуры» сильно затруднены атаками вражеских перехватчиков. Один удалось уничтожить, два получили повреждения и
— Отправьте туда все наши истребители, здесь для них все равно уже нет целей. С тем, что здесь еще не уничтожено, прекрасно справятся наземные модули.
— Да, мэм.
Хелена внимательно следила за руинами базы, вроде все основные цели поражены. Операция прошла удивительно гладко, лишь одна пушка успела сделать нацеленный выстрел. Но снаряд срикошетил от щита одного из шестнадцати ее новых кораблей и прошел далеко от «Тайфуна». Успели взлететь три перехватчика, но и они были быстро уничтожены. А вот дежурная эскадрилья около группы прыжковых кораблей причиняла неудобства. Но двадцать истребителей быстро изменили соотношение сил. Ягуары потеряли еще два перехватчика, остальные ретировались к планете. После чего «Бонавентура» догнала второй крупный прыгун и стала безжалостно его терзать. Вскоре гипердвигатели и этого корабля получили серьезные повреждения. Верфи для их починки в этой звездной системе нет, а значит, оба прыгуна застряли здесь очень надолго!
Хелена отозвала «Бонавентуру» и свои истребители. Гоняться за малыми прыжковыми кораблями не имело смысла. Пора возвращаться домой. «Жар-птица» должна вернуться в систему через три четверти часа. Путь к ней займет часов пять, но опасаться противника больше не приходилось. У Ягуаров больше не было авиакосмических сил около планеты Сонгаи.
— Господа, дело сделано, отзывайте всех к «Тайфуну».
А затем уже тише спросила:
— Каковы наши потери?
— Потерь нет, мэм. Две «Гарпии» и один «Москит» получили незначительные повреждения от огня противника. Пилот одного из «Грифонов» сообщил о повреждении шасси из-за неудачного маневра. Это все, мэм. Операция прошла безупречно.
Хелена закрыла глаза и беззвучно поблагодарила бога. В этот раз ее план удалось реализовать идеально, но так будет не всегда, напомнила она себе.
4 часа 30 минут
— Генерал, нам наконец удалось связаться с лунной базой, — произнес офицер связи.
Аския Мтетва подошел к экрану. Более ранние панические сообщения от пилотов эскадрильи оборонявшей прыжковые корабли представляли ситуацию в мрачных тонах, но генерал все еще надеялся на лучшее.
— Полковник Каранга докладывайте. Что у вас происходит?
— Сэр, боюсь, на поверхности все уничтожено вследствие внезапной атаки противника. Я пытаюсь выяснить, каким образом им удалось подойти незаметно.
— Что значит все?
— Системы защиты, генераторы щитов, командный центр, ангары, челноки, станция гиперсвязи. К счастью все жилые комплексы базы находились глубоко под землей…
— Вы хотите сказать, что наши авиакосмические силы…
— Их больше нет, сэр.
Генерал Аския Мтетва потрясенно отшатнулся от экрана, если это не какой-то чудовищный обман, то руководство клана никогда не простит ему такого поражения. Он посмотрел на лица офицеров штаба, все они тоже имели потрясенный и удрученный вид.
— Полковник просит прислать на орбиту спасательные группы.
— Что у нас есть? — тихо спросил генерал.
— Два малых челнока, — посмотрев на планшет, произнес полковник Нагумо. В его тоне генерал почувствовал осуждение. Нагумо, как и командир базы ранее протестовал против сосредоточения всех шаттлов на лунной
— А где прыжковые корабли?
— Оба крупных повреждены. Три малых… один в спешке покинул систему в направлении системы Карвера, второй отошел на окраину системы. Третий, боюсь, он совершил неудачный маневр и подошел слишком близко к звезде.
Еще одна потеря, впрочем их уже так много.
К вечеру масштаб катастрофы превзошел все ожидания, на базе погибло девятьсот пятьдесят шесть человек, еще сто пятнадцать погибли на прыжковых кораблях и оборонявших их истребителях. От авиакосмических сил остался один малый прыжковый корабль, два челнока да десяток перехватчиков. Долетел ли до Карвера еще один малый прыгун, информации не имелось. На базе удалось найти два неповрежденных бомбардировщика, один из штурмовых шаттлов остался на ходу, его можно было починить за неделю. Остальные корабли или уничтожены или требовали длительного ремонта, который на Сонгаи сделать невозможно. Как увести из системы два поврежденных прыжковых корабля тоже никто не представлял. И генерал даже не мог сообщить на Планету Мечты об атаке противника, станции гиперсвязи в системе Сонгаи теперь тоже не было. Аския Мтетва больше не мог выносить взгляды подчиненных, даже капитан Малис холодно отвернулась, не желая более иметь дела с неудачником. Аския заперся в своей комнате. Его не покидали самые мрачные предчувствия.
Они его не обманули, через три дня прибыл прыгун с Готланда, ханы приказывали ему передать командование генералу Вону Мухали и немедленно возвращаться на Планету Мечты. Но генерал не хотел еще большего позора, честь всего клана Ягуара была непоправимо замарана этим поражением, ничего хорошего его дома не ждало. Поэтому генерал Аския Мтетва предпочел уединиться в своем кабинете, достал бластер и после некоторых раздумий поднес его к виску и нажал на курок. Вскоре вошедший в кабинет генерал Мухали счел это единственным его верным решением за месяц командования гарнизоном Сонгаи.
Глава 9
Хелена посмотрела на разложенную на кровати военную форму. И ее передернуло от отвращения, нет только не сегодня. В этот раз она может позволить себе выйти в чем угодно. А мысль о форме лишь вызывало напоминание о том, что ее пилоты уже называли подвигом. Но разве убить несколько сот людей, не подозревающих о внезапной атаке подвиг? Мы достигли полной внезапности, враг ни о чем не подозревал до момента гибели, но разве не тоже самое могла сказать Шэннон МакКинли об уничтожении челнока генерала МакАллена? Свои чужие, какая разница и те, и те люди. Хелена отбросила форму в сторону и предпочла надеть простой костюм из бежевой ткани, чуть-чуть подправила косметику и пригладила непослушный локон.
Вот и все.
Зал, где проходила пресс-конференция, встретил ее появление слегка удивленным гулом. Капитан Эмиль Шломо одетый в идеально выглаженную форму изумленно приподнял бровь. Все в порядке, успокоила его взглядом Хелена. Она вышла к трибуне и оглядела зал, сотни людей ждавшие, кто с тревогой, кто с раздражением, рассказа об ее действиях. О результатах. Большинство этих людей она хорошо знала, некоторых еще с раннего детского возраста. Как когда-то сказал британский премьер-министр Уинстон Черчилль, никогда столь многие не были обязаны столь малому числу людей. Сегодня очень похожий случай, в коротком бою участвовало всего девяносто четыре человека. Плюс экипаж «Жар-птицы», но то были даже не военные, гражданские — работники корпорации «Тристар». Да я сделала это ради вас, но если вы думаете, что я рада тому, что пришлось делать, вы ошибаетесь. Я сделала то, что должна была…