Жажда чуда
Шрифт:
– Видишь ли…
– Ладно, оставим эту тему, – торопливо прервал разговор Арни, потому что и он увидел таящуюся в нем опасность.
– Лишь после того, как я вручу тебе подарок, – вставая, сказала Мона.
– Что за подарок? У меня не день рождения.
Она открыла сумку, вытащила из нее книгу и протянула Арни.
– «Низкокалорийное питание. Кулинарные рецепты», – прочел он вслух, и лицо его расплылось в улыбке. – Умно. До чего умно.
– Отличное пособие, с его помощью ты вернешь себе Софи. Поинтересуйся предписанной дочери диетой и ты поймешь, что
– Стоит ли? – Арни нерешительно вертел в руках подарок.
– Еще как стоит! Когда дочь увидит, что ты на ее стороне, у вас тут же снова наладятся отношения.
– Спасибо, дорогая. – Он обнял Мону. – Я было почувствовал, что болтаюсь без руля и без ветрил, но с твоей помощью нащупал курс к далекому берегу. Хотя не могу представить, что меня там ждет.
– Самое главное, что там тебя будет ждать Софи.
– И ты? – внезапно оживился Арни.
– Может быть. Кто знает, что нам сулит будущее…
– Скажи «да», дорогая. Выходи за меня замуж. Ты нужна мне.
– Не дави на меня, пожалуйста. Подождем и посмотрим, как будут развиваться события.
Улыбнувшись, он молча кивнул, пылавший в нем огонь воодушевления погас. Мона расстроилась. Она любила Арни, но пока была далека от мысли выйти за него замуж. И сейчас каждый случайный разговор мог оказаться для нее минным полем. Часы легкого и счастливого общения, казалось, остались только в памяти. Любовь держала их вместе – пока! – но в отношениях была какая-то трещина. Как долго еще придется ждать, прежде чем они придут к полному взаимопониманию и согласию?
Через неделю они договорились о свидании. Попросив Мону одеться как можно изысканнее, Арни отказался даже намеком дать понять, что ее ждет. Она позвонила своей подруге, модельеру Бет Олдингтон, попросила совета и в результате получила напрокат черное облегающее платье. Наряд превратил ее в элегантную светскую даму.
– Ну и ну! – ахнула Лорна, увидев мать. – До чего ты хороша в этом платье!
– Спасибо, дорогая. Вечером ты будешь дома?
– Конечно. Но не одна – к сожалению. В компании дяди.
– Почему ты стала называть Эвана дядей? Я знаю, кем он тебе приходится, но почему вдруг ты так обращаешься к нему?
– А он совсем обнаглел и потребовал, чтобы я относилась к нему с уважением. Подумать только! Всего на пять лет старше меня, а пытается изображать настоящего мужчину!
– Но ты заставила его пожалеть о сказанном?
– Конечно, – хихикнула Лорна. – Он прямо с ума сходит.
– Мне бы хотелось, чтобы вы нашли общий язык.
– Да с Эваном в его нынешнем состоянии невозможно нормально разговаривать. Он напустил на себя мрачный вид разочарованного кавалера, дескать, его сердце разбито жестокой возлюбленной.
– Он что, окончательно расстался с Софи?
– Н-ну… трудно сказать, окончательно ли. Он видел, как ее вез домой какой-то молодой человек в «кадиллаке». Софи объяснила, что это всего
– О, бедный парень, – с сочувствием покачала головой Мона. – В его годы такие вещи воспринимаются как подлинная трагедия.
– У них в тот вечер было назначено свидание.
– Надеюсь, на этот раз она не забыла о нем?
– Нет, но опоздала. Ее вины в том не было. Съемки затянулись. А тут еще этот «кадиллак». Конечно, Эван психанул. И теперь ждет от нее извинений. Вот уже целую неделю.
– Откуда ты все это знаешь? Только не говори, что он тебе доверился.
– Ну не то что доверился… Просто, когда я рядом, он вечно хнычет. Жутко утомительный тип.
– Бедный Эван. Лорна рассмеялась.
Может, оно и к лучшему, решила Мона. В юношеском возрасте романы возникают так же быстро, как и заканчиваются, и она забыла о брате, погрузившись в мысли об Арни.
Увидев ее, он присвистнул и удовлетворенно кивнул.
– К туалету не хватает маленькой детали. – И протянул плоскую коробочку, приподнимая крышку. Внутри на черном бархате лежало бриллиантовое ожерелье и такие же серьги. У Моны перехватило дыхание.
Арни защелкнул у нее на шее замочек ожерелья, вдел серьги в мочки ушей и подвел Мону к зеркалу. На нее смотрела изящная, элегантная женщина, более чем достойная стоящего рядом с ней мужчины в смокинге с бабочкой. От восторга у Моны мурашки пошли по телу.
– Дорогой, я… Он поцеловал ее.
– Ничего не говори. Я хотел бы всю жизнь одаривать тебя. – И прежде чем она смогла ответить, добавил: – Такси ждет. Сегодня вечером я решил не садиться за руль. Нас ждет море шампанского.
«Такси» оказалось «мерседесом» с водителем в форменной одежде. Мона не могла отделаться от ощущения, что все происходит во сне.
– Куда мы едем? – спросила она, когда машина тронулась.
– В «Феникс», – коротко ответил он.
Это фешенебельное заведение было ночным клубом. Он открылся всего пару месяцев назад и быстро завоевал репутацию изысканнейшего места для избранного круга людей. Очевидно, и телезвезды причисляют себя к таковым.
– Есть какой-то повод? – спросила Мона.
– Что-то вроде. Я хочу сделать тебе сюрприз.
При появлении в клубе знаменитого Арни Гарленда с таинственной спутницей все головы повернулись в их сторону. Куда бы Мона ни бросила взгляд, она видела физиономии представителей шоу-бизнеса. Гарленд обменивался со многими рукопожатиями и представлял свою даму.
Заметила Мона и несколько знакомых из числа моделей, редакторов отделов мод, фотографов. Они непринужденно приветствовали ее, пялясь на спутника. Мона начала чувствовать себя увереннее и, когда сели за столик, совсем успокоилась.