Жажда опасности
Шрифт:
Он выглядит усталым и отвечает: — Вчера.
— Все в порядке на Сицилии?
Он вздыхает. — Да.
Мы с Ренцо занимаем свои места за столом, затем Дарио говорит: — Я их обо всем проинформировал.
— Значит, тебе удалось привлечь внимание Варго? — спрашивает Дамиано, глядя на меня.
— К сожалению. Судя по всему, он охотится за Кастро и Диасом. Он считает, что если я уберусь с дороги, он сможет заняться поставками фальшивых банкнот в Южную Америку.
Анжело качает головой. — Наверняка
— Может, он не понимает, насколько мы близки, — пробормотал Ренцо.
— Нас и раньше недооценивали, — ворчит Дамиано. Его глаза встречаются с моими. — Мы должны выступить единым фронтом. Мы пошлем людей охранять твои роты, чтобы словацкий ублюдок понял, что ему придется пройти через всех нас, чтобы добраться до тебя.
Кивнув, я вздохнул. — Спасибо. Я ценю вашу помощь. — Я покачал головой. — Я просто хочу, чтобы Варго перестал перемещаться, чтобы я мог его убить.
— Его брат, Миро, все еще в Майами, — говорит Дарио. — Дамиано вернулся, так что я предлагаю похитить его.
Дамиано поднимает бровь. — Я не могу сейчас уехать из Нью-Йорка, но мы можем собрать команду, чтобы похитить Миро.
— Это хорошая идея. Мне бы не хотелось покидать Витторию, — добавляет Анджело.
— Я за, — соглашается Ренцо.
— Тогда решено, — говорит Дамиано. — Собери команду, чтобы доставить Миро на нашу территорию. Как только Иван появится, мы уберем этого ублюдка и на этом закончим.
— Кому-то еще есть что обсудить? — спрашивает Анджело.
— Я только что стал гордым владельцем балетной труппы, — говорит Дарио с ухмылкой на лице. — Оперный балет Ла Розы.
— А... поздравляю, — хихикает Ренцо. — Но почему?
Дарио бросает на него недоверчивый взгляд. — Ты явно не видел балерин. Шедевры Божьи.
— Балерины или конкретная балерина? — спрашивает Анджело.
Ухмылка Дарио расширяется. — А ты не хотел бы узнать?
— Ублюдок, — бормочет Анджело, прежде чем переключить свое внимание на меня. — Я слышал, ты наконец-то в отношениях. — Озорная улыбка появляется на его лице. — Таинственный мужчина.
Мой взгляд перебегает на Ренцо, и я бью его по голове. — Ты, блять сказал им?
Он поднимает руку в знак мира. — Конечно. Я не собирался держать это дерьмо при себе.
Даже Дамиано усмехнулся, что бывает крайне редко. — Таинственный мужчина. Теперь я все слышал.
Как раз когда Большой Рикки приносит Ренцо еду, я поднимаюсь на ноги и бормочу. — Да пошли вы все.
Они все смеются с меня, но я не возражаю. Нам нужно немного легкомыслия в бурю, с которой мы столкнулись.
— Ты идешь к Саманте? — спрашивает Ренцо.
Я качаю головой. — У меня встреча с Поли. Он следит за бывшим Саманты.
— У женщины проблемы? — спрашивает Дамиано.
—
— Дай нам знать, если тебе понадобится помощь, — говорит Анджело.
— Спасибо. — Я поднимаю подбородок и, выйдя из офиса, направляюсь к выходу из клуба, где меня ждут Марселло и Майло.
***
Саманта
После работы я присоединилась к Дженни, чтобы пропустить пару стаканчиков, а по дороге домой взяла китайской еды на ужин.
Дженни на седьмом небе от счастья, планирует идеальную свадьбу.
Боже, я не могу представить, что у нее будет триста гостей. Она приглашает людей, с которыми никогда не общалась, только потому, что они каким-то образом связаны с ней.
Это безумие.
Мой телефон пищит, и я достаю его из сумки, когда захожу в свой многоквартирный дом. Увидев сообщение от мамы, я улыбаюсь.
Мама: У Мэтта и Венди родился мальчик. Я была права.
Мама: Он такой красивый!!!
Я смотрю на фотографию, где она держит на руках своего первого внука, и мне нравится, какой счастливой она выглядит.
Я набираю ответ и нажимаю кнопку Отправить.
Сэмми: Он такой очаровательный. Поздравляю, бабушка. Скажи Мэтту, что я ему позвоню.
Положив телефон в сумочку, я достаю ключи. Дойдя до двери своей квартиры, я отпираю ее, и, как только я открываю ее, на меня обрушивается запах цветов.
Слава Богу, Франко перестал оставлять цветы у моего окна.
Я кладу пакет с едой на приставной столик, а когда поворачиваюсь, чтобы закрыть дверь, то вздрагиваю так сильно, что у меня вырывается крик.
В дверном проеме стоит мужчина, и я не сразу узнаю его.
Тодд.
Там, где раньше у него были русые волосы, теперь белые. Через нос проходит шрам, и кажется, что он постарел лет на десять.
Я бросаюсь вперед и, схватившись за дверь, пытаюсь закрыть ее за ним, но он останавливает меня тростью.
— Ты думала, я тебя не найду? — усмехается Тодд.
— Оставь меня в покое! — кричу я.
Дыхание срывается с губ, а сердце колотится в груди, когда он силой врывается в мою квартиру.
— Почему ты убежала от меня, Сэм? — спрашивает Тодд, его тон похож на голос сумасшедшего.
Отпустив дверь, я разворачиваюсь и бегу к пожарной лестнице.
Трость ударяет меня по голове, и я падаю на край дивана и врезаюсь в приставной столик. Ваза с розами падает вместе со мной, и, когда стекло разбивается вдребезги, на него падает моя ладонь.
Осколок стекла вонзается в мою руку, и я вскрикиваю от резкой боли.
— Посмотри, что ты наделала! — отчитывает он меня, как будто я капризный ребенок.