Жажда странствий
Шрифт:
Ей казалось, что это заведение — нечто вроде бара. Чарльз в конце концов вынужден был объяснить, что в такие дома ходят исключительно мужчины.
— Какая глупость! — рассердилась она.
Прошла целая неделя, прежде чем Чарльза допустили к Чан Кайши. За это время они сумели неплохо отдохнуть: совершали длинные прогулки, объездили все окрестности. В назначенный срок Чарльз был удостоен аудиенции, и ему удалось взять интервью, ради которого он и ехал сюда. Теперь успех его статьи гарантирован. Он разыскал в гостинице пишущую машинку и в тот же день взялся за работу. Он был так поглощен своим занятием, что, кажется, совсем забыл об Одри. А она тихонько пристроилась в уголке, намереваясь написать
Прошел целый час, " пока Чарльз наконец поднял взгляд и заметил Одри. Он улыбнулся и поманил ее к себе.
— А я и не слышал, как ты вошла.
Она подошла к нему, нагнулась и поцеловала, в шею, — а он притянул ее к себе за талию.
— Ты был так увлечен! Как интервью с Чан Кайши?
— Прекрасно. Знаешь, по-моему, у него дела плохи. Хотя он сам, кажется, этого не понимает. Советы поддерживают Мао и его Красную Армию. Чан Кайши думает, что он еще сможет продержаться, но я в это не верю. Сейчас он собирает силы для главного удара по сторонникам Мао Цзэдуна.
— И ты собираешься об этом писать? О том, что это — безнадежное дело?
— В общем, да, хотя и не столь откровенно. В конце концов, это мое личное мнение, а я хочу честно и беспристрастно донести до читателя точку зрения Чан Кайши. Он — яркая личность, хотя, конечно, жесток и безжалостен. Хорошо бы тебе познакомиться с его женой. Она красавица и очаровательна в обхождении.
Однако вместо этого Одри представился случай встретиться с вдовой Сунь Ятсена, которую Чарльз интервьюировал. Он попросил Одри сделать несколько фотографий и сказал, что предложит их в «Таймс».
— Неужели правда? — Сердце у Одри затрепетало от радости.
— Конечно. У тебя прекрасные фотографии. Не хуже, чем у любого профессионала, с которыми я работал. Пожалуй, даже лучше.
Одри задумалась:
— Мы действительно когда-нибудь будем работать вместе?
Он засмеялся:
— По-моему, уже работаем.
Одри была на седьмом небе. Наверное, в Шанхае ей тоже представится такая возможность.
Они собирались ехать на следующий день. Одри не терпелось своими глазами увидеть Шанхай, о котором Чарльз так много ей рассказывал. Этот многолюдный, многонациональный, охваченный лихорадочным возбуждением город, где торгуют, играют в азартные игры, где на каждом шагу продажные женщины и пряные запахи кружат голову, неодолимо влек к себе Одри.
Когда она упаковывала свои вещи. Чарльз, заметив ее сумочку с косметикой, состроил забавную гримасу и засмеялся.
— Знаешь, — сказала Одри, — по-моему, мне надо выбросить эту дурацкую сумочку… или кому-нибудь подарить. А может, выменяем ее на козу или свинью, а?
— Превосходная мысль! — Чарльз расхохотался. — Ну а что ты без нее станешь делать на теплоходе?
Одри задумалась, слегка прикрыв глаза. Теплоход… Возвращение домой… Как все это далеко… Просто страшно подумать…
— Нет уж, старушка, держись-ка ты за свою сумочку.
— Не знаю, стоит ли. Я уже сто лет не крашусь и сомневаюсь, что она мне когда-нибудь понадобится.
Сама мысль о том, что можно подкрасить ресницы, напудриться, сейчас казалась ей смешной. С тех пор как они уехали из Стамбула, она перестала красить ногти, а ее изящные босоножки валялись на дне чемодана. Теперь она носила только туфли на низком каблуке, блузку, юбку и жакет. Порой она сокрушалась, что взяла с собой мало удобных, практичных вещей. Оказалось, что почти все ее наряды здесь непригодны: шелковые и полотняные костюмы,
В воздухе уже чувствуется дыхание осени, и, очевидно, с каждым днем будет все холоднее.
Плотно и вкусно пообедав в ресторане, который им порекомендовал портье, они вернулись к себе в номер, и на узкой расшатанной кровати Одри тесно прижалась к Чарльзу. Здесь ее все называли миссис Паркер-Скотт. Клерк, сидящий за конторкой в гостинице, сам того не ведая, спас ее репутацию — он почему-то сразу принял их за молодоженов, проводящих тут свой медовый месяц. А мадам, предположил он, просто не успела поменять паспорт. Одри такой поворот показался весьма забавным, и она ничего не стала ему объяснять.
— Чарльз, меня принимают за твою жену. Не возражаешь?
— Нисколько.
Вид у него был предовольный, будто он и в самом деле обрел права на нее. И Одри, глядя на него, тоже развеселилась.
Значит, все считают, что они муж и жена. Они и в самом деле начинали чувствовать себя супругами. Чарльз даже в разговоре с Чан Кайши упомянул о ней как о своей жене. По существу, так оно и было.
Глава 13
Из Нанкина в Шанхай они ехали семь часов в переполненном поезде, и Одри казалось, что этому испытанию не будет конца. Чарльз что-то обдумывал, делая пометки в своих записных книжках, Одри пыталась читать, но никак не могла сосредоточиться. Когда поезд медленно подкатил к платформе шанхайского вокзала, она поняла, что, хоть Чарльз и рассказывал ей взахлеб об этом городе, зрелище, которое предстало ее взору, превзошло все ожидания. Толпы народа наводняли вокзал: пассажиры, нищие, уличные мальчишки, продажные женщины, множество иностранцев. Все толкают друг друга, кричат, перекрывая вокзальный шум. Дети-попрошайки хватали Одри за юбку, у одного из них вместо рук были пораженные проказой обрубки; проститутки, лопоча по-французски, приставали к Чарльзу. Одри; прижимая к себе сумочку и портфель, который доверил ей Чарльз, с трудом пробивалась сквозь плотную толпу. Чарльз, несший багаж, что-то говорил ей, но она ничего не слышала.
— Что ты говоришь, Чарльз?
— Я сказал: «Добро пожаловать в Шанхай», — крикнул он.
К счастью, им повезло — удалось найти носильщика, который подхватил их чемоданы и помог благополучно добраться до автомобильной стоянки. Шофер привез их в отель «Шанхай», где всегда останавливался Чарльз. Жили здесь в основном англичане и американцы, и обслуживание было отменное. Они зарегистрировались как мистер и миссис Паркер-Скотт. Одри уже привыкла к тому, что ее называют этим именем.
— Представляешь, как странно мне будет снова стать просто Одри Рисколл, — с улыбкой сказала она.
Казалось, с тех пор как ее звали этим именем, минула целая вечность. Одри Рисколл жила совсем в ином мире, в том мире, где остались Аннабел, дедушка, их дом в Сан-Франциско, в тем мире, который теперь казался ей призрачным. А реальным был Шанхай, полный таинственного очарования, эти людские водовороты на улицах, что виднелись за окном. Одри обернулась к Чарльзу — он неотрывно следил за ней взглядом. Он уже не мыслил себе жизни без нее. Ведь настанет день, когда им придется вернуться. И что тогда? Он не мог себе этого представить.