Жажда. Трилогия
Шрифт:
— Мне нужно будет объяснить партнерам, куда я еду.
— Нет. Только мы вдвоем, вы и я, будем над этим работать. Это мое условие.
Он снова хохотнул, но уже невесело:
— Ты очень бесстрашна для молодой девушки.
— Да, я крепкий орешек, — согласилась я, вспоминая, как не более полусуток назад в мой живот вошло лезвие ножа.
Джоэл переключил меня в режим ожидания. Он вернулся на связь через несколько минут. Его самолет должен приземлиться через три часа. Мы договорились, что я встречу его у выхода из зала прибытия. Повесив трубку, я вышла
У Джоэла усталый вид, когда я встречаю его в аэропорту. Не думаю, что ему довелось нормально поспать прошлой ночью. Он сразу начинает задавать вопросы, но я прошу его подождать, пока мы сядем в машину. В машине я включаю музыку, запись моей игры на фортепиано. Мы едем в направлении Мейфэра. Я все еще обдумываю, как мне подойти к делу. Поскольку все указывает на участие в деле таинственных сил, мне нет нужды секретничать.
— Кто играет? — спросил он наконец.
— Нравится?
— Музыка завораживающая, а пианист выше всяких похвал.
Правильно сказано.
— Это я.
— Серьезно?
— Вы меня уже дважды это спросили сегодня. Я всегда серьезна, агент Дрейк.
— Называй меня Джоэл. Алиса — это настоящее имя?
— А что? Ты обо мне наводил справки?
— Немного. Но мало что выяснил.
— Ты имеешь в виду, что не нашел никакой Алисы Перн в базе данных?
— Верно. Так как тебя зовут на самом деле и кто тебя научил такой виртуозной игре на фортепиано?
— Я самоучка. И я люблю, чтобы меня называли Алисой.
— Ты не ответила на мой вопрос.
— Я ответила на один из вопросов.
Он пристально смотрит на меня. В нескольких фразах я упустила контроль за своим голосом, и он выдал мой возраст. Иногда мои слова и голос похожи на живые привидения. Не только моя музыка может завораживать.
— Сколько, ты говоришь, тебе лет?
— Больше, чем мне можно дать. Ты хотел знать, откуда мне известно об убийствах.
— Среди прочего. Так ты обманула, когда сказала, что не была вчера внутри Колизея.
— Правильно. Я там была. И видела, как на арене убили троих человек.
— Ты смогла разглядеть убийцу?
— Да, достаточно хорошо.
Он делает паузу.
— Ты его знаешь?
— Нет. Но он связан с одним человеком, которого я знала когда–то. Он погиб во время взрыва в моем доме шесть недель назад. Я вызвала тебя сюда, чтобы ты помог мне разыскать останки этого человека. Мы сейчас поедем в полицейский участок Мейфэр. Я хочу попросить их открыть для тебя архив.
Он качает головой:
— Даже не думай. Ты ответишь на мои вопросы до того, как я буду тебе хоть как–нибудь помогать.
— Иначе ты меня арестуешь?
— Да.
Я едва заметно улыбаюсь:
— Этого не будет. И я не собираюсь отвечать на нее твои вопросы — только на те, которые я выберу. Тебе придется пойти мне навстречу. Ты сам сказал вчера ночью — у вас нет никаких версий. Ты в еще большем
— Ну, это преувеличение…
Я тихо фыркаю:
— Чтобы переломать человеку все шейные позвонки, нужна огромная сила. А разве не это показало вскрытие?
Джоэл неловко ерзает на сиденье, но он весь внимание.
— Вскрытие ни одного из трупов еще не завершено.
— Но полицейский медэксперт рассказал о шее того убитого. Тебя это озадачило, разве нет?
— Да. Это меня озадачило. Но откуда тебе все это известно? — осторожно спрашивает он.
Я протягиваю руку и прикасаюсь к его ноге. У меня очень чувственное прикосновение, если я его хочу продемонстрировать, и к тому же я признаю, что Джоэл меня привлекает. Я не испытываю к нему тех же чувств, что к Рею, но я не прочь соблазнить его тайком от Рея. Побывав с десятью тысячами мужчин, я не разделяю человеческих иллюзий насчет святой верности. Но ради секса я не пойду на риск причинить боль Рею и не буду ему больше лгать. От моего прикосновения Джоэл еще больше разволновался. Мне нравятся беспокойные мальчики.
— Ты собирался что–то сказать? — спрашиваю я, не убирая руки с его бедра.
Он откашливается.
— Ты очень соблазнительна, Алиса. Особенно когда чего–то не договариваешь или пытаешься в чем–то убедить. — Он рассматривает мою руку, будто пытаясь понять, что это — бесценный бриллиант или ядовитый паук, забравшийся к нему на колено. — Но я начинаю видеть сквозь твою внешнюю оболочку.
Я убираю руку, но я не обижена:
— Так ты считаешь, что это все — внешняя оболочка?
Он качает головой:
— Где ты выросла?
Я расхохоталась:
— В джунглях! В месте, похожем на то, где происходят убийства. Я видела, как тому человеку сломали шею. Обычный человек не смог бы этого сделать. Тот, кого ты ищешь, — не обычный человек. И тот мой друг, который погиб во взрыве, тоже не был обычным. Если мы отыщем его останки, то сможем найти и твоего убийцу, — я так надеюсь. Только не спрашивай меня о том, чем они отличаются от людей, откуда у них столько силы и как взорвался мой дом. Я не отвечу.
Он не отрывает от меня глаз:
— А ты обычная, Алиса?
— А как ты считаешь?
— Нет.
Я похлопываю его по ноге:
— Хорошо. Так и продолжай считать.
Все–таки я думаю, что он уже знает обо мне слишком много. Когда все это закончится, мне придется убить Джоэл а Дрейка.
Глава четвертая
По пути в Мейфэр Джоэл рассказывает мне о своей жизни. В некотором смысле я выпытываю у него информацию. А может, ему нечего скрывать. Я внимательно слушаю его, и с каждым проеханным километром он нравится мне все больше, к моему собственному беспокойству. Может, таково его намерение — достичь со мной наибольшей открытости. Я думаю, он уже понял, что я более опасна, чем могу показаться с первого взгляда.