Жажда
Шрифт:
Филу удалось сдержаться после ее слов. Он понимал, что она расстроена и просто ищет, на ком сорвать свою злость.
– Вы сейчас часть команды. И вы нужны нам здесь. Вы нужны мне.
– Конечно.
– Слушайте, отдохните пару часов. Соберитесь с мыслями, успокойтесь. Потому что в таком состоянии нам от вас мало пользы. Да и Джулии Миллер тоже.
Ответить Роза не успела, потому что из-за угла на дорожку, ведущую к дому, торопливым шагом вышли двое мужчин. Один из них шел впереди, другой сзади, сгибаясь
– Вот черт! – сказал Фил, поднимаясь на ноги.
Роза тоже встала.
– Вы их знаете?
– Это Дейв Терри и Эдриан Макинтайр. Свободные художники. Придурки еще те. Оба.
Роза улыбнулась.
– Это ваша профессиональная оценка?
– Во всех отношениях. Они местные, но продают свои материалы национальным изданиям. Пытаются выдерживать конкуренцию. Там идет борьба за право первыми начать работать в месте, где появляемся мы. Пойдемте.
Фил шагнул навстречу журналистам, преграждая дорогу. Тот, что нес камеру, Эдриан Макинтайр, попытался увернуться и проскочить мимо него. Роза схватила его за руку.
– Тпру, стоять! – приказала она.
– Послушайте, мы просто делаем свою работу, – сказал Дейв Терри. – У нас столько же прав находиться здесь, как и у вас.
– Ничего подобного, – ответил Фил. – У нас еще нет подтверждения, что тело принадлежит Джулии Миллер, так что в настоящий момент ваши докучливые расспросы нужны ее близким меньше всего. Материалов для печати здесь нет.
– Неужели? – сказал Дейв Терри, и на лице его появилась ехидная ухмылка. – Тогда что вы двое тут делаете?
– Останавливаем типов вроде вас, которые докучают беззащитным гражданам, – сказала Роза. – А теперь проваливайте!
– Простите, дорогуша.
Макинтайр вывернулся из рук Розы и оказался у нее за спиной.
– Эй…
Развернувшись, она легко догнала его на дорожке и развернула лицом к себе.
– Уберите от меня руки, а то я подам на вас в суд за нападение…
Макинтайр попытался вырваться, и сумка с камерой соскользнула у него с плеча. Лицо его было искажено злостью.
– Хотите, чтобы я вас арестовала, да? – Роза уже говорила повышенным голосом.
– Уберите от меня свои чертовы руки!
Опустив камеру на землю, он поднял кулаки.
– Роза…
Фил повернулся и направился к ней, но не успел.
Она выхватила из кармана небольшой баллончик со спреем и брызнула Макинтайру в лицо. Он зажал глаза руками и, упав на колени, закричал.
Фил молча смотрел на все это. Роза взглянула на него, глаза ее по-прежнему горели яростью.
– Вы видели, как все это произошло! – закричала она. – Он сам напал на меня. Я защищалась, не выходя за границы необходимой самообороны. Верно?
Терри стоял с открытым ртом. По лицу его блуждала непонятная улыбка, но глаза были стеклянными. Фил видел, что журналист что-то обдумывает.
Теперь пришла пора действовать Филу. Он не мог наорать на Розу в присутствии двух репортеров, но и не мог дать им уйти отсюда, чтобы они рассказали всем о случившемся. Он повернулся к Терри.
– Здесь нет материала для прессы, так?
Терри посмотрел на него.
– Так, я спрашиваю?
Тот ехидно хихикнул.
– Неужели? Вы и до сих пор так думаете?
Взгляд Фила стал жестким, тело напряглось, в позе читалась угроза.
– На данный момент вашему напарнику светит обвинение во вторжении на частную территорию и нападении на полицейского при исполнении. А что насчет вас? Хотите к нему присоединиться?
– Здесь нападал только один человек. – В глазах Терри горел злой огонек. Он чувствовал, что нашел даже лучший материал. – Именно об этом и будет написано.
Фил вздохнул.
– Я предупреждаю вас…
Терри рассмеялся.
– Да что вы мне сделаете, офицер? Тоже ударите?
Фил опять вздохнул.
– Ладно, пойдем…
Он схватил Терри и заломил ему руку за спину, одновременно зачитывая его права.
Терри завопил от боли.
– Что… что вы делаете?
– Арестовываю вас. – Фил обернулся к Розе. – Возьмите второго.
Второй раз повторять ей было не нужно. Макинтайр стоял на коленях, тер руками глаза и скулил, дергаясь от боли. Она грубо заломила ему руки за спину и надела наручники.
Они уже готовы были вести журналистов в наручниках в «ауди» Фила, когда входная дверь дома открылась. На пороге стояла Бренда Миллер, из-за ее плеча выглядывала Черил Бланд.
– Что… что здесь происходит? – спросила Бренда. Голос ее был тихим и сухим, словно она пыталась избавиться от навязчивого сна.
– Журналисты, – сказала Роза Мартин. – Хотели превратить вашу жизнь в ад. Мы их остановили!
В ее голосе звучал триумф, который ей не удалось скрыть.
– Моя жизнь и так сплошной ад! – воскликнула Бренда, но голос ее сорвался, захлебнувшись в глухих рыданиях.
Черил Бланд обняла ее за плечи и увела в дом.
Но перед этим успела бросить на Фила взгляд, полный боли и разочарования. Разочарования во всех и во всем. И в нем тоже.
Он не осуждал ее за это. Заталкивая Терри на заднее сиденье, он и сам испытывал то же самое.
Он сел за руль и включил зажигание. Роза устроилась на пассажирском сиденье, ее глаза горели праведным огнем. Она улыбалась. Но у Фила ощущения победы не было. Только гулкая пустота внутри.
Не доверяя себе, Фил всю дорогу до управления молчал. Пытаясь чем-то заполнить образовавшуюся в душе пустоту, он вставил в проигрыватель компакт-диск.