Жаждущие прощения
Шрифт:
Сегодня вечеринок не предвиделось, только работа. Работой была магия, сила, странное темное желание поднять не только тех, за кого мне платят. Сегодня ночью будет сиять луна и звезды, я это чувствовала, потому что была не такой как другие. Таких как я манит тьма и не пугает смерть во всех своих формах, потому что мы ее понимаем.
Сегодня я буду поднимать мертвых.
Веллингтонское кладбище было совсем новым. Все надгробия были примерно одинаковыми: квадратными или прямоугольными и располагались идеальными рядами. Вдоль главной аллеи росли молодые деревца и аккуратно подстриженные вечнозеленые кусты. Луна стояла высоко, заливая все вокруг таинственным серебристым светом, в котором тени выглядели особенно черными. То тут, то там виднелись
— Сегодня чудесная ночь, — проговорила она.
Я согласилась и поинтересовалась, как она себя чувствует. Она ответила странно-спокойно.
— Мне гораздо лучше, чем было днем.
— Рада это слышать. Вы не забыли принести его одежду и любимую вещь?
Она жестом указала на темный сверток, лежащий под деревом.
— Хорошо, тогда я принесу из машины все что нужно. Она не предложила помочь, что было в порядке вещей. Обычно люди боятся всего, что связано с моей работой. Вокруг не было других машин, кроме моей Омеги.
— Как вы сюда добрались? Я не вижу машины, — спросила я негромко, но звук моего голоса далеко разнесся в ночной тишине.
— На такси. Оно ждет меня за воротами.
Такси. Хотелось бы мне увидеть лицо водителя, когда он высаживал ее перед входом на кладбище.
В клетке на заднем сидении попискивали три черных цыпленка. Они не обязательно должны быть черными, просто сегодня мне достались именно такие. Кажется, у нашего поставщика птицы есть чувство юмора.
Артур Фиске умер совсем недавно, так что из багажника я достала банку с самодельной мазью и мачете. Мазь была белесой со светящимися зелеными вкраплениями кладбищенской плесени. На этом кладбище она не росла. Ее можно было найти только на кладбищах, которым больше сотни лет. Еще в мазь добавлялась паутина и другие не слишком приятные ингредиенты плюс травы и пряности, чтобы перебить запах и добавить магию, если это конечно магия.
Я нанесла мазь на могильный камень и подозвала клиентку.
— Ваша очередь, Карла, — она затушила сигарету и подошла ко мне. Я нанесла мазь на ее лицо и руки. — Вы должны стоять позади надгробия, когда я буду поднимать вашего мужа.
Она без комментариев встала на указанное место, пока я наносила мазь на себя. Розмарин — для памяти, корица и гвоздика — для защиты, шалфей — для мудрости и тимьян чтобы связать все вместе. Казалось, этот чуть смолистый запах впитался под кожу.
Я взяла самого большого цыпленка и зажала подмышкой. Карла стояла на своем месте, уставившись на могилу. Отрубить голову цыпленку без посторонней помощи — это целое искусство. Я обезглавила его, стоя в ногах могилы. Кровь из перерубленной артерии забрызгала увядшие хризантемы, розы и гвоздики. Я обошла вокруг могилы, брызгая кровью, и рисуя еще один круг на земле своим мачете. Карла закрыла глаза, когда кровь попала на нее. Я намазала себя кровью и положила все еще подрагивающую тушку цыпленка на гору цветов. Затем снова встала в ногах могилы. Мы были заперты в круге силы наедине с нашими мыслями и ночью. Я увидела, как заблестели глаза моей клиентки, когда я начала призывать ее мужа.
— Услышь меня, Артур Фиске. Я призываю тебя из могилы. Кровью магией и сталью, я призываю тебя! Восстань, Артур, приди к нам, приди ко мне, Артур Фиске, — Карла заговорила вместе со мной, как и должна была. — Приди к нам, Артур, приди к нам, Артур, восстань, Артур!
С каждым призывом наши голоса становились все громче.
Цветы на могиле задрожали, а тушка цыпленка съехала на бок. Земля раздалась в стороны и наружу вырвалась призрачно-бледная рука. Когда снаружи оказалась вторая рука, Карла не могла больше взывать. Она обошла памятник слева и опустилась на колени рядом с могилой. У нее на лице отражался такой восторг, даже благоговение, ведь я вызвала из могилы ее Артура.
Снаружи были руки и голова, но от лица мало что осталось. Гробовщик знал свое дело, но Артура Фиске хоронили в закрытом гробу. Справа на лице не было плоти — только белая кость черепа и челюсти, местами скрепленная серебристой проволокой. Носа тоже не было. Оставшаяся кожа была аккуратно сшита, но это не могло спасти положение. Левый глаз дико вращался в пустой глазнице, а язык дергался за обломками зубов. Артур Фиске изо всех сил рвался на свободу из могилы.
Я постаралась не удариться в панику. Могла случиться ошибка.
— Это Артур? — спросила я.
Мне с трудом удалось разобрать ее хриплый шепот.
— Да.
— Он умер не от инфаркта.
— Нет, — на этот раз ее голос прозвучал спокойно, как будто ничего необычного не происходило, — Нет, я выстрелила в него в упор.
— Ты его убила и заставила меня его поднять!
Артур все не мог высвободить ноги, и я рванула к Карле и попыталась поднять ее на ноги. Но она не шевельнулась.
— Да вставай же! Он убьет тебя!
Она ответила очень спокойно:
— Ну и пускай, если ему этого хочется.
— О, Боже, самоубийца.
Я заставила ее отвести взгляд от зомби и посмотреть на меня.
— Карла, зомби погибшего насильственной смертью всегда первым делом убивает своего убийцу, всегда. Ты должна бежать, сейчас же!
Она меня услышала и, как мне показалась, поняла, но сказала:
— Только так я смогу освободиться от чувства вины. Если он простит меня — я буду свободна.
— Ты будешь мертва!
Артур окончательно выбрался наружу и теперь сидел на могиле среди перемешанных с грязью цветов. Он не сразу придет в себя, но и слишком много времени это тоже не займет.
— Он убьет тебя, Карла. Не будет никакого прощения.
Она снова прикипела взглядом к зомби, и мне пришлось два раза сильно ударить ее по лицу.
— Карла, ты умрешь здесь и сейчас, и ради чего? Артур мертв, правда, мертв, зачем тебе умирать?
Артур сполз с могилы и неуверенно поднялся на ноги. Он, в конце концов, заметил нас. Хотя от его лица мало что осталось, я поняла, что она обрадовался. Остатки его губ кривились в улыбке, когда он, пошатываясь, побрел к нам. Я попыталась оттащить ее от могилы. Она не сопротивлялась, просто висела мертвым грузом.
Я отпустила ее и повернулась к зомби, целеустремленно бредущего к нам. Попытка не пытка. Я стояла прямо перед ним, загораживая Карлу. Призвав всю свою силу, я обратилась к нему:
— Артур Фиске, услышь меня, слушай только меня.
Он остановился и уставился на меня. У меня получилось, вопреки всем правилам, получилось. Только Карла все испортила. Она обратилась к нему.
— Артур, Артур, прости меня.
Зомби отвлекся и пошел на ее голос. Я остановила его, упершись рукой ему в грудь.