Желанная награда для холостяка
Шрифт:
– Не беспокойся, это всего лишь небольшая турбулентность.
Она посмотрела на Финна глазами, расширенными от страха.
– Может, приземлимся и подождем, пока она пройдет?
– Ты, похоже, редко летаешь на самолетах.
– Не было повода. В любое нужное место я могу добраться на поезде или на машине.
– Тогда расслабься. Волноваться не из-за чего.
– Тебе легко говорить, – вспыхнув, возразила Холли.
Финн подавил смешок. Да у нее есть характер! Может, именно это в ней больше всего ему нравится. Если попытаться
– И куда ты ездишь на поезде или на машине?
Она взглянула на собеседника так, словно собралась спросить: «Ты серьезно?»
Видя, что Финн ожидает ответа, Холли сказала:
– Я… Я не часто путешествую.
– Но если это случается, куда ты направляешься?
– К океану.
Не густо, но уже кое-что для затравки беседы.
– И какой твой любимый пляж?
– Оушен-Сити и…
Самолет тряхнуло. Холли еще крепче вцепилась в подлокотники. Костяшки ее пальцев побелели.
– Оушен-Сити? Должен признаться, ни разу не был на этом курорте. И как там? Есть чем заняться? – Не дождавшись ответа, Финн добавил: – Холли?
– Э-э-э… Да там на пляже много развлечений. Но я предпочитаю просто посидеть на песке с книгой.
– И что ты читаешь?
– Мистику. Иногда триллеры.
Они продолжили обсуждать книги и разных писателей. Оказалось, Холли обожает чтение. Пока она рассказывала о серии приключенческих романов, которую недавно приобрела, Финн, не отрываясь, смотрел на искушающие губы Холли. До чего же легко было бы сейчас забыть о цели этого полета и о том, что эта девушка исполняет обязанности его секретаря! Что бы она сказала, если бы Финн сейчас обнял ее и поцеловал?
Снова раздался звонок по внутренней линии связи: пилот сообщил, что самолет вышел из зоны турбулентности.
Локвуд сообщил эту информацию Холли и добавил:
– Можешь расслабиться. Дальше полет должен пройти гладко.
Она заметно расслабилась: плечи опустились, пальцы перестали сжимать подлокотники.
– Рада слышать. Кажется, я не очень хорошо переношу полеты.
– О, поверь, ты справляешься неплохо. Кстати, я попадал в куда более серьезные передряги, когда летал коммерческими рейсами.
Финн снова уткнулся взглядом в монитор ноутбука, с удивлением отметив, что краткое общение с Холли помогло ему отдохнуть и приступить к работе с новыми силами. Его пальцы запорхали над клавиатурой.
Спустя некоторое время он ощутил жажду, встал с кресла и спросил Холли:
– Принести тебе что-нибудь попить?
– Неплохо бы. Но я обслужу себя сама.
Она поднялась и пошла за Финном в начало салона, где располагался небольшой камбуз.
– Удивлена, что у тебя на борту нет стюардесс.
– Стюардессы? Для меня одного? – Локвуд покачал головой. – Мне не нужно, чтобы кто-то расхаживал тут, ожидая распоряжений. Кроме того, мне приятно побыть в одиночестве.
– О!
– Извини. К тебе это вовсе не относится. Рад, что ты рядом.
– Правда?
В уголках ее губ заиграла улыбка, или это только показалось?
– Да. Ты очень меня выручила. Я не мог отложить эти переговоры, не хотелось и портить Кларе свадьбу.
– Похоже, все разрешилось наилучшим образом.
Самолет снова сильно тряхнуло, а потом он нырнул в воздушную яму. Холли ахнула и качнулась вперед. Финн едва успел ее подхватить:
– Все будет в порядке.
Но похоже, она не поверила этим словам, в глазах Холли плескался страх.
Пока продолжалась болтанка, Финн крепко обнимал Холли, а она держалась за него. Такой поворот событий Локвуд не планировал, но судьба распорядилась иначе.
Он посмотрел на Холли сверху вниз. Она вскинула лицо. Их взгляды встретились. Самолет уже выбрался из воздушной ямы, но Финн не спешил разжимать объятия, вдыхая нежный цветочный аромат духов Холли.
Салон снова затрясло, и она опять испуганно распахнула глаза. Финн знал, как можно ее отвлечь. Он наклонил голову и завладел губами Холли. Сначала она замерла, словно удивленная таким поворотом событий, но через пару секунд ее губы ответили на поцелуй, разомкнулись, и язык Финна скользнул внутрь.
У поцелуя Холли был вкус мяты и шоколада. Локвуд негромко застонал и подумал о большой кровати в хвосте самолета. Достаточно лишь подхватить Холли на руки и отнести туда…
Его мысли прервал какой-то звук. Не желая разрушить волшебство момента, Финн решил не отвлекаться на него, но звук раздался снова. Звонок по внутренней связи.
С огромным сожалением Локвуд отстранился:
– Мне нужно ответить. Это пилот.
Губы Холли покраснели и чуть припухли от поцелуя. Более соблазнительной картины Финну еще не приходилось видеть. Но разум напомнил ему, что их прервали вовремя – до посадки у них хватит времени прийти в себя.
Глава 4
Вертолет доставил Финна и Холли с аэродрома главного острова архипелага на островок, принадлежащий Локвуду. Кроме небольшой взлетно-посадочной площадки, оборудованной на вершине холма, да пляжа все остальное пространство этого клочка суши было покрыто буйной растительностью.
– Это твой остров? – спросила Холли, оглядывая окрестности.
Финн подошел и встал рядом:
– Тебе нравится?
– Да. Я такие места видела только по телевизору или в Интернете. И представить себе не могла, что однажды попаду в такой рай.
– Рай?
– Да. Ты не считаешь этот остров раем?
– Никогда не думал о нем в таком ключе. – Финн подкатил чемодан Холли к краю вертолетной площадки. – Боюсь, до дома нам придется добираться пешком. Но тут недалеко.
– Ничего страшного. Эта прогулка не идет ни в какое сравнение с моей ежедневной часовой тренировкой в спортзале, когда с меня сходит семь потов.