Чтение онлайн

на главную

Жанры

Желанная награда
Шрифт:

Она открыла глаза. В кладовку вошла Афина, за ней последовал Ламли.

Все начали громко болтать — как в прошлый раз. Но у Молли не было настроения поддерживать разговор. Ей было все равно, сколько голосов она получит на этот раз. Ей надоело изображать любовницу. Она устала от притворства.

И от эмоций, которых она не понимала.

Перед ее мысленным взором промелькнула вся ее жизнь накануне побега с Седриком. Она была тогда совсем другой. Такой наивной. Такой неискушенной. За эту неделю она повзрослела на несколько лет. Она не знала, как это

случилось, но чувствовала, что обязана этим Гарри. Несносному, упрямому Гарри, который привез ее сюда вопреки ее собственной воле.

Услышав свое имя, Молли вздохнула. Пришло время идти в кладовку. Но ей было все равно. Она скажет любому, кто войдет следом за ней, что она слишком устала, чтобы играть в глупые игры, и предпочла бы поговорить о политике.

Господи, пусть это будет не сэр Ричард, взмолилась она, закрыв за собой дверь кладовки.

Но никто не вошел. Снаружи доносились голоса, тихие и настойчивые.

Она подождала еще немного, постукивая ногой по полу и пытаясь насвистывать.

Чем бы они там ни занимались, дело явно затянулось. Молли приоткрыла дверь и выглянула в щелочку. Все окружили Джоан, которая больше не выглядела счастливой. Ее нижняя губа капризно кривилась, брови хмурились.

О Боже. Сердце Молли упало. Старая сердитая Джоан вернулась.

Глава 26

— Может, вы объясните мне, Тремор, почему у нее солома в волосах и на платье? — осведомился сэр Ричард, — У женщины, которая якобы провела весь день в постели! Наверняка кувыркалась с кем-нибудь на конюшне.

— Не будьте смешным, — возразил Ламли. — Джоан нездоровилось.

— К сожалению, ей пришлось отлеживаться в комнате, которая редко используется. — Гарри поражался, с какой готовностью он подыгрывает любовницам, но в чем бы ни состояла их затея, она пошла Джоан на пользу. — Зато там обожают валяться охотничьи псы, предварительно вымазавшись в грязи и соломе.

Сэру Ричарду ничего не оставалось делать, кроме как удовлетвориться ответом. Но тут его посетила очередная мысль.

— Кто-нибудь навещал ее сегодня?

— Я, — сказала Афина. — И она определенно лежала в постели.

— Где именно? — поинтересовался сэр Ричард.

— Наверху.

Сэр Ричард повернулся к Гарри:

— Там есть спальня?

— Не понимаю, какое вам дело, — отрезал тот. — Даже если Джоан не было в ее комнате весь день, это никак не нарушает правила игры.

Лицо сэра Ричарда побагровело.

— Кто здесь за все отвечает — мы или они? Покажите мне эту комнату, Тремор.

— Не надо, — дерзко отозвалась Джоан. — Перестаньте приставать к лорду Гарри. Вы правы. Меня не было в постели.

— Вот видите! — злорадно воскликнул сэр Ричард.

Джоан вызывающе вздернула подбородок.

— Я ходила в деревню неподалеку отсюда. Мне повезло, на обратном пути меня подвезли на попутной телеге с сеном.

— Зачем? — поинтересовался сэр Ричард. — Чтобы переспать с каким-нибудь фермером?

— Заткнись, Белл, — бросил Ламли, сжав кулаки.

Джоан

покачала головой:

— Чтобы навестить мою сестру. И… ее ребенка.

— Я не знал, что здесь живут твои родственники, — сказал Ламли. — Я бы отвез тебя.

— Я не хотела, чтобы ты знал. — Джоан печально улыбнулась. — Я боялась, что ты рассердишься.

— С какой стати? — Ламли озадаченно нахмурился.

— Предполагается, что любовницы не имеют жизни, отдельной от их покровителей, — отозвалась она с горечью.

— И правильно, — вмешался сэр Ричард. — Мало того, что ты пренебрегла своим долгом, остальные женщины лгали, чтобы тебя прикрыть.

— Да, сказала Джоан. — И я благодарна им за те несколько часов свободы, которые у меня были. Они знали, что я хочу повидать свою семью.

Сэр Ричард резко повернулся к Банни:

— Ты знала. — Это прозвучало как обвинение.

Лицо Банни лишилось всякого выражения.

Да, — тихо отозвалась она.

Сэр Ричард поднял руку, словно собирался ударить ее, однако Гарри опередил его, схватив за запястье:

— Не смейте поднимать руку на Банни в моем доме.

Лицо сэра Ричарда исказилось злобной гримасой.

— Отпустите мою руку.

— Не раньше, чем вы дадите мне обещание, — процедил Гарри. — Только трусы бьют женщин.

Сэр Ричард сжал челюсти.

— Ладно.

Гарри отпустил его руку.

— Бесхребетный болван. — Сэр Ричард потер свое запястье. — Вы совершили роковую ошибку, Тремор. Она моя собственность.

— Я не ваша собственность, — тихо возразила Банни.

— Что ты сказала? — Сэр Ричард побагровел.

— Я никому не принадлежу, — сказала она. — Вы платите мне за услуги, и я могу в любой момент уйти.

— Шлюха! — рявкнул он.

Все, подумал Гарри. С него хватит.

Он схватил сэра Ричарда за шиворот, чуть ли не оторвав от пола.

— Достаточно! Вы меня поняли?

Он ударил его о стену.

Сэр Ричард кивнул, но в его глазах сверкнул страх — и ненависть.

Гарри понял, что пути назад нет.

— Если вы еще хоть раз ударите Банни, — сказал он, отпустив сэра Ричарда, который покачнулся, едва устояв на ногах, — или как-нибудь обидите ее, я позабочусь о том, чтобы это больше не повторилось, даже если мне придется вызвать вас на дуэль и всадить пулю вам в сердце. Я ясно выразился?

Капитан Эрроу шагнул вперед:

— Вы еще в игре, Белл? Или предпочитаете выйти? В последнем случае вам придется жениться.

— Я остаюсь, — произнес сэр Ричард, скрипнув зубами.

— Вы слишком раздражены для игры в кладовку для поцелуев, — сказал Гарри, одарив его презрительным взглядом. — Предлагаю отложить ее до другого раза.

Все согласились.

— Давайте отпустим дам, — предложил Ламли. — Пусть лягут пораньше. Им нужно отдохнуть и почистить перышки.

— Отличная идея, — подхватил Гарри и глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. — А нам нужно проголосовать по итогам сегодняшнего дня, джентльмены. Встретимся в библиотеке через десять минут.

Поделиться:
Популярные книги

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Аномальный наследник. Том 4

Тарс Элиан
3. Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
7.33
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 4

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Имперец. Том 5

Романов Михаил Яковлевич
4. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Имперец. Том 5

Всадники бедствия

Мантикор Артемис
8. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Всадники бедствия

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Алекс и Алекс

Афанасьев Семен
1. Алекс и Алекс
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Алекс и Алекс

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...