Желая тебя
Шрифт:
— Джозетта…
— Подумай об этом, Даниэль. Меня учили, как эффективно защищать себя и нейтрализовать противника. Пожалуйста, доверься мне и прими верное решение ради моей же собственной безопасности.
— У меня есть выбор?
— Нет. И в случае с твоей мамой у тебя его тоже не было, — не удержалась она от колкости.
Мужчина вздохнул, но возражать не стал. Ее откровенный мятеж не вызвал у него гнева, взгляд оставался спокойным и немного печальным, а потом он нежно отвел волосы с ее
— Ты такая чудесная, такая особенная женщина, Джозетта. Я не хочу причинить тебе боль.
Непрошенные слезы, никак не связанные с опасением за жизнь отца, заполнили ее глаза.
— Я экс-наемник, Даниэль, а не какая-то там сопливая дебютантка.
— Ты — моя женщина, — с этими словами он мягко потерся носом о ее лицо, — такая чуткая и нежная.
Ее мысли устремились прочь, и она потеряла нить беседы, когда этой легчайшей лаской Даниэль добился ответной реакции от ее тела, которая сейчас не имела никакого отношения к ведению военных действий. Девушка чуть повернула лицо и захватила в свой плен его губы.
Джози приоткрыла рот, и их языки начали свой чувственный танец, переплетаясь воедино, страстно желая снова ощутить вкус друг друга. Ее руки ласкали его грудь, а затем, обхватив его за шею, она постаралась теснее вжаться в него, чтобы ощутить все великолепие мужского тела. Даниэль крепко обхватил ее фигурку руками, и его объятие становилось все теснее до тех пор, пока девушка не ощутила давление отвердевшей плоти, жаждущей ворваться в ее обнаженное тело, несмотря на разделявшие их слои одежды.
— Ммм… Похоже, это входит у вас в привычку.
Даже насмешливый голос Хотвайра не смог охладить жгучую потребность Джози и дальше ощущать близость Даниэля. Проигнорировав присутствие другого мужчины, девушка поднялась на цыпочки, стараясь еще сильнее прижаться к губам любимого.
На этот раз именно Даниэль прервал их поцелуй и удерживал ее на расстоянии, когда она попыталась снова вернуться под укрытие его надежных рук. Мужчина повернул свою голову к Хотвайру.
— Держу пари, что ты что-то нарыл.
— По наводке Джози я порыскал по базам данных, учтя дельные советы Клер, высказанные ею во время обеда. Так и есть, некто использует данные покойного ветерана и живет под его именем.
— Где? — спросила Джози.
— Ты была права… в Неваде. В малонаселенном районе к югу от Рино.
— Очень похоже на отца.
— Я заказал на завтра билеты на самолет, но нам нужно что-то решить с Клер. Ей придется пожить где-то в другом месте, пока нас здесь не будет.
— Вы завтра уезжаете? — раздался мелодичный голосок Клер.
Войдя в комнату, Клер поправила очки на носу и посмотрела на Джози знакомым рассеянным взглядом, появлявшимся у ее подруги всякий раз, когда та с головой уходила
— Мы считаем, что мой отец в Неваде. Вот и собираемся это проверить.
— И тебе это время придется пожить где-нибудь в другом месте, — добавил Хотвайр.
— Почему?
— Мой дом теперь ненадежен, милая. Оставаться здесь одной небезопасно, — ответила ей Джози. — Ты меня понимаешь?
Клер прикусила губу и, стараясь не встречаться с Джози взглядом, кивнула.
— Конечно. Сегодня же вечером упакуюсь, а утром съеду.
— Где ты остановишься? — спросила ее Джози.
— Не волнуйся об этом. У меня достаточно мест, где можно остановиться.
Джози совсем не понравился такой неопределенный ответ.
— Ты в этом уверена? Клер, ты же никуда не ходишь, с тех пор как переехала ко мне. Почти все свое время ты проводишь, посещая стариков в пансионате, да работая волонтером в женском приюте. И я бы не хотела, чтобы ты жила в приюте пока мы будем в отъезде.
— Этого и не произойдет, — произнес Хотвайр таким непреклонным тоном, какого Джози от него еще не слышала.
— Мы можем снять для тебя номер в гостинице, — предложил Даниэль.
— Нет, спасибо, — сказала Клер и улыбнулась Джози, — в этом нет необходимости, поверь мне. Я пока побуду в пансионате. Сейчас там пустует несколько кроватей, а персоналу я вроде как нравлюсь.
Казалось, ее подругу удивлял этот факт, в отличие от Джози. Клер была просто ангелом милосердия для пожилых постояльцев этого учреждения, и весь персонал просто обожал ее за это.
— Ты собираешься жить в пансионате? — требовательным тоном переспросил девушку Хотвайр, выглядя при этом так, словно подобная перспектива прельщала его не больше, чем мысль о Клер, спящей в женском приюте.
— Я останавливалась и в худших местах. Намного худших, если ты хочешь знать. Так что пожить с Эсси или с кем-то из других пожилых леди для меня не проблема, и, если ты не против, я позаимствую на время твой ноутбук, мне никак нельзя отставать по учебной программе.
— Нет проблем, — ответил Хотвайр и перевел взгляд на Джози. — А что относительно твоих занятий?
— У меня нет полной учебной нагрузки этим летом, как у Клер. Я нагоню позже, а даже если и нет, все равно отец для меня важнее, чем посещение нескольких лекций по программированию, но Клер не стоит перед таким выбором. Все это не ее проблема.
— Поддержать друзей в трудную минуту для меня не проблема, — с нажимом произнесла Клер.
Хотвайр настоял на том, чтобы повидать Клер и посмотреть, как она устроилась на новом месте прежде, чем сообщил Джози и Даниэлю, что заказал билеты только для двоих.