Железная Женщина
Шрифт:
– Закройте Фабрику. Пусть вода в реке очистится. Или все эти существа погибнут.
Голос гудел и рокотал, отдаваясь у каждого внутри.
– Она права, - прозвучал чей-то возглас. – Закройте Фабрику!
Женщины вдруг осознали, что от них что-то зависит.
– Закройте немедленно! Прекратите лить в реку яд. Вот это дело!
Но тут послышался еще один голос - мужской.
– Нельзя! Ни в коем случае! – Это был Главный Инженер. Из всех мужчин, работавших на Фабрике, он один остался в облике человека.
– Вот кто нам нужен!
–
– Ни в коем случае, - сказал он очень строго. – Мы не можем допустить…
Женские руки схватили его за горло, за волосы, за руки, и его наполовину унесли, наполовину уволокли назад в здание Фабрики. И женщины времени даром не теряли: не скажи он, что надо делать, его порвали бы на клочки, словно большую тряпичную куклу.
Так в течение часа Фабрика прекратила работу. Электричество было отключено, все цеха закрыты.
– Какие будут убытки!
– причитал Главный Инженер. – Полфабрики спишут в утиль. Нельзя просто выключить рубильник и надеяться, что все обойдется.
– А вот и можно! – восклицали женщины. – А мы так и сделали!
– Мне придется составить подробный отчет…
Но не успев договорить, он шлепнулся на землю - из воротничка его рубашки высовывалась огромная щучья голова с плоскими, бегающими глазками; одежда повисла на нем как большой мешок.
– А ну, в реку его! – раздался клич. – Пусть хлебнет свей отравы.
И вот, женщины отнесли его к берегу и вывалили из костюма в кипящую реку, где билось множество тел – и он исчез под водой, громко шлепнув широким хвостом.
* * *
На этом все закончилось? Вовсе нет – не закончилось.
Не только в одном этом городе - по всей стране мужчины превращались в гигантских рыбин, гигантских тритонов, гигантских личинок или иного рода водяных существ. Все мужчины старше восемнадцати лет оказались в воде. Те, кому в тот день исполнилось восемнадцать, шлепались на пол прямо с тортом во рту.
Если какая-то из женщин не могла довезти мужа до реки, водохранилища или пруда, то помещала его в ванну или бассейн. По всей стране в ваннах плавали рекордных размеров усачи или щуки, или другие рыбины величиной с человека. Или огромные водяные блохи. А местами и чудовищных размеров пиявки. Мистер Уэллс, гигантский сом, плавал в бассейне своего большого нового дома. Его два маленьких сына выкапывали червяков, кидали в воду, и смотрели, как он подбирает их с голубого кафеля большим плоским ртом.
Сам Премьер-Министр стал двухметровой личинкой стрекозы. Секретарша каждый час заходила к нему, в ванную дома десять по Даунинг-стрит, чтобы доложить о последних телефонных звонках, но в ответ он только махал щупальцами и двигал взад-вперед странными механическими челюстями. Отец Люси стал гигантским тритоном. Мама выловила его из реки, отвезла домой на машине, и теперь он лежал в ванной, где едва помещался – ему пришлось завернуть наверх свой гребенчатый хвост. В пищу ему давали кошачий корм. Вообще, накормить всех этих существ – особенно тех, кто остался в реках - было совсем не просто.
Хогарт позвонил домой. Его отец стал блестящей зеленой лягушкой с трепещущим зобом и сидел теперь на утином пруду в зарослях болотного камыша.
Разумеется, это было национальное бедствие. Весь мир был ошеломлен. Тому, что все видели на экранах телевизоров, было трудно поверить. Поначалу правительства других стран пытались направить своих специалистов, чтобы восстановить производство. Но они преображались, едва сойдя с трапа самолета. Лягушки и тюлени могли вернуться домой - и даже карпы, если их одежду вымочить в воде, и при условии, что перелет им предстоял не очень долгий. Но всем прочим рыбам приходилось оставаться в ближайшем водоеме. Так что специалистов больше не присылали. Женщинам пришлось управляться самим.
Вскоре жизнь в стране замерла. Электричества не стало и компьютеры не работали. Телевизоры погасли. Бензин иссяк, насосы на бензоколонках остановились. Телефоны умолкли. Хогарт не мог уехать домой – куда-то добраться можно было только пешком. Из магазинов скоро исчезла вся еда и свечи.
Мама Люси была вне себя от горя.
– Что теперь будет?
– причитала она. – Мы-то не можем питаться одними червями и дождевой водой. И что будет с твоим бедным отцом?
Люси с Хогартом и сами были близки к отчаянию. Дело зашло слишком далеко. Скоро начнется голод. Даже если из других стран будут присылать еду и сбрасывать на парашютах. Наверняка Железная Женщина такого не хотела.
В поисках Железной Женщины они взобрались по лесистому склону холма. Она должна придти на помощь. Она все это натворила. Теперь надо исправлять.
– Может, люди уже усвоили урок, - сказал Хогарт. – Может, она решит, что сделала достаточно, и превратит всех обратно.
Но самые большие чудеса их ждали впереди.
Глава 6
Исполины по-прежнему были там, на вершине холма – они сидели друг напротив друга среди камней и высоких кедров. Люси и Хогарт описали им, что творилось. Сказали, что час от часу становилось не легче, что скоро люди начнут умирать от голода. Но огромные глаза смотрели на них, не мигая, огромные лица оставались неподвижными. Наконец, словно раскаты грома, прогремел голос Железной Женщины.
– Урок еще не усвоен, - рокотал гром. – Люди должны усвоить урок. И должны измениться.
– Что ты, они изменились, честное слово!
– воскликнула Люси. – С ними ужас что творится.
– Когда изменятся - я узнаю, - ответила Железная Женщина. – Кое-что случится. Нечто определенное.
– Но что? – спросил Хогарт. – Как мы поймем?
– Вы увидите, - ответила Железная Женщина. – Или, может, надо сказать - услышите.
Что она имела в виду?
И в тот самый момент Железный Человек поднял огромный указательный палец.