Железное сердце
Шрифт:
— Сам не знаю, — вздохнул Морган. — Я люблю Лори Брэден. Никогда прежде не верил в любовь, но теперь… А тут еще Ник. Даже если мы добьемся успеха в Хармони, проклятые плакаты о розыске живут своей жизнью. Вы это знаете не хуже меня. Мы с Ником останемся приманкой для охотников, пока не будет пущен слух. Даже через год-другой… какому-нибудь охотнику может подвернуться старый плакат, и все начнется снова.
— Значит, ты хочешь отклонить повышение, а? Я вижу, ты уже решился.
— Я ценю предложение командовать ротой
— Ты действительно собираешься жениться на ней?
— Если она согласится после разговора с Мэри Джо, — ответил Морган и взглянул на Айру:
— Вы сделали это нарочно, сознайтесь.
— Ей нужно узнать это. — Лира принялся расхаживать по комнате. — Я не хочу терять тебя, Морган. Ты у нас лучший.
— Был лучшим, — поправил Морган. — Был, потому что ничего не чувствовал. А теперь чувствую, а потому могу оказаться не столь быстрым.
— Подумай, Морган. Подумай как следует.
— Обязательно, — пообещал Морган.
— Никаких решений до нашего возвращения, — потребовал Лира, и Морган понял — командир рассчитывает, что боевая обстановка и работа в команде… да и характерное волнение помогут капитану одержать над ним победу. Он кивнул, и они с Лирой выпили. Они долго были друзьями и вместе переносили холодные ночи, долгие вахты и суровые сражения. Они служили в одной роте во время войны.
— За рейнджеров, — предложил тост Айра.
— За рейнджеров, — ответил Морган и снова почувствовал, как душа его рвется на части…
Но сейчас он сосредоточился на улицах Хармони. Прохожие изумленно поглядывали на дюжину мужчин в пыльниках и с потускневшими револьверами, едущих через город так, будто они в нем хозяева. Раньше так поступал только Уордлоу. Морган, как всегда, надвинул на лоб шляпу, прикрывая верхнюю часть лица. Ник ехал, по своему обыкновению, с непокрытой головой и с вызывающим видом. Двое мужчин на улице уставились на его лицо, затем бросились за своими лошадьми и ускакали прочь, будто за ними гнался сам дьявол.
Айра остановился у шерифской конторы. Морган и Ник спешились вместе с двумя рейнджерами, у которых были винтовки, затем Морган помог сойти с лошади Лори. Остальные рейнджеры остались на лошадях и внимательно следили за каждым окном, каждым дверным проемом.
Шериф, толстый и неопрятный мужчина, поднялся, когда в контору вошли незнакомцы, и поднял было крик, но быстро смолк, увидев рейнджерские жетоны.
— Какого дьявола… — Тут глаза его впились в Моргана, сдвинувшего шляпу на затылок, затем перешли на Ника, и он нахмурился. — Какого дьявола? Что тут происходит? Который тут Брэден?
Айра посмотрел на Моргана:
— Это рейнджер Морган Дэвис. Вы причинили ему немало неудобств. Ему и его брату, известному вам под фамилией Брэден.
Шериф побледнел:
— Но
— Насчет убийства у меня некоторые сомнения, — проговорил капитан. — По крайней мере, эта юная леди внесет в дело ясность. Я хочу сам допросить всех свидетелей.
— Но это… дело местных властей, — вспыхнул шериф.
— Уже нет, — возразил Айра. — У нас новый мандат от губернатора. Он положит конец кражам скота. Я слыхал, в ваших краях эти вещи случаются часто.
— Они не имеют никакого отношения к…
— Напротив, имеют. Может, тот парень знал слишком много.
— Нет… нет, то была дочь мистера Уордлоу. Она подверглась нападению…
— Это дело может отнять у нас немало времени, шериф…
— Сэйерс, — подсказал шериф, побледнев еще сильнее, чем минуту назад.
— Я хочу увидеть все ваши досье на арест и свидетельские показания на… эту перестрелку. Но без посторонних глаз, что означает без вас или ваших людей. А потом я хочу увидеть все последние документы на продажу собственности.
— Вы не имеете права…
Айра улыбнулся, и Морган подмигнул Нику, потому что улыбка капитана была одной из самых холодных, какие ему доводилось видеть.
— У меня за дверью восемь рейнджеров, и они считают, что я его имею.
— Мистер Уордлоу…
— Я говорю не с этим господином, — мягко сказал Айра. — Но поговорю позже. Полагаю, его стадо растет чуточку быстрее, чем у других скотоводов. Хотя хорошему шерифу вроде вас нет до этого дела, верно? — Айра отвернулся от шерифа. — А теперь, мисс Лори, будьте любезны дать мне имена людей, которых вы видели в тот день. Я пошлю кого-нибудь за ними. Никто не покинет города, пока мы не закончим.
По мере наступления вечера Лори все понятнее становилась приверженность Моргана рейнджерам. Фактически она начала понимать это со вчерашнего дня, когда они прибыли. Между ними существовало братство, проявившее себя в немедленной помощи капитана Моргану. И девушка редко видела более внушительное зрелище, чем шестеро рейнджеров перед конторой, настороженно сидящих на лошадях и обманчиво небрежно держащих в руках винтовки. Двое других охраняли въездную и выездную дороги в городок, не позволяя никому его покинуть.
Как могла она просить его оставить рейнджеров? И как ей перенести то, что выпало на долю Мэри Джо? Ждать, всегда ждать, чтобы узнать, вернется ли ее муж после очередной битвы с индейцами, конокрадами, ренегатами.
Эти люди были необычайно сноровисты. Она следила, как они допрашивали свидетелей, вначале Айра, затем Морган, сходство которого с Ником обескураживало многих из них. К ночи четверо свидетелей изменили показания и обвинили Уордлоу в том, что он угрожал им смертью в случае, если они не покажут, что сын Уордлоу был безоружен, — в назидание в баре был избит один из работников.