Железное сердце
Шрифт:
Глаза рейнджера остановились на брате, впитывая в себя каждую его черту.
— У нас одинаковые родинки, Айра. Полусердечки на подошвах ног. У меня на правой, у него на левой.
Капитан кивнул:
— Даже если бы их не было… не думаю, что тут могут быть сомнения. Но ты все же привез его с собой. — Он смотрел на рейнджера вопросительно.
— Он вернулся по собственному желанию. — Морган перестал расхаживать и оперся обеими ладонями о стол Айры. — Он спас мне жизнь, Айра. Даже не раз, а несколько, даже не зная о том…
Странная улыбка наморщила суровое лицо капитана.
— Я знаю тебя уже двадцать лет, Морган, но ты впервые обращаешься за помощью. — Он опустил глаза на стопку плакатов и лежащие на столе документы и поднял один из них. Он медленно прочел его, и Лори догадалась, что на плакате лицо Ника. Но и Моргана тоже.
Капитан повернулся к Нику:
— Что случилось?
Ник рассказал ему, и, слушая о событиях того вечера, капитан ни разу не отвел взгляда от его лица.
— Чертовская неприятность, — заметил Айра Лэнгфорд. — Ты знаешь, что Морган дважды попал в засаду, прежде чем отправился за тобой?
Ник сухо улыбнулся:
— Он несколько раз напомнил мне об этом, когда тащил меня через Колорадо.
Капитан казался пораженным.
— Должно быть, это была интересная поездка. Но какого дьявола она тянулась так долго?
— Меня подстрелили.
Айра Лэнгфорд живо перевел взгляд на Ника.
— Мне показалось, ты говорил…
Морган поколебался, предупреждая взглядом Лори.
— Охотники за премией. Уайти Старк с друзьями. Они несколько оживили события.
— Убит?
Морган кивнул.
— Чем я могу помочь?
— Позвольте мне взять несколько человек в Хармони. Лори видела перестрелку и знает всех свидетелей. Я смогу заставить кое-кого заговорить.
Капитан рейнджеров откинулся на стуле:
— А если не выйдет?..
— Лори говорит, там каждый до смерти боится Уордлоу. У него наемные стрелки. Честный ранчер не нанимает стрелков, — сказал Морган. — Когда я пытался навести там справки, увидев тот плакат, то в Хармони ходили слухи о краденом скоте и о том, что некоторые фермеры вынуждены продавать его совсем задешево. Но тогда я был занят другим и просто отложил эту информацию, чтобы доложить вам позже. Ну а когда Лори и Ник рассказали мне о Хармони побольше, я начал складывать факты воедино. Думаю, рейнджерский рейд — именно то, что нужно Хармони, чтобы помочь свидетелям немного осмелеть.
Ник и Лори не сводили с него вопросительных глаз. Лори неожиданно поняла, что ей разрешено сопровождать их по определенной причине, а не потому, что это совпадало с желанием Моргана быть рядом с ней. Непроизвольно она почувствовала себя невыносимо разочарованной и даже в некотором роде обманутой.
Морган смущенно выпрямился.
— Я не… хотел внушать вам излишних надежд, — проговорил он обоим.
Айра испустил страдальческий
— Я уже смирился с этим за много лет. Морган — самый скрытный убл… рейнджер в роте. — Он поднялся:
— Когда ты хочешь ехать?
Морган расслабился:
— Завтра утром. Сколько вы дадите людей?
— Десять. Я тоже еду. Тебе с твоей физиономией понадобится прикрытие. Я не хотел бы услышать, что тебя вздернули по ошибке. Это слишком рискованно, а я не хочу потерять тебя.
— А вам не грозят неприятности?
— У меня мандат от губернатора на прекращение краж скота любыми доступными средствами, — безмятежно пояснил Айра. — Вот почему я так нуждался в тебе. Ты назначен капитаном нового, особого отряда.
Морган устремил взор на Лори, глаза его вдруг потемнели и затуманились. На щеке у него дернулся мускул.
— Морган? — резко окликнул капитан.
— Выходим утром? — повернулся к нему Морган. Капитан посмотрел на Лори:
— Мэм?
Она кивнула, все еще не в силах отвести взгляд от рейнджера.
Ник уже был на ногах.
— Я тоже еду.
— Нет, не едешь, — коротко оборвал Морган. — Я не хочу, чтобы ты очутился под их юрисдикцией.
— Но шея-то, черт побери, моя.
— Не только твоя. Ты останешься здесь, даже если мне придется снова запереть тебя.
— Ну, значит, придется запереть! — Они стояли друг против друга, с яростью в глазах, и между ними, как и раньше, молнией проносились грозовые разряды.
— Морган! — Снова резкий голос капитана. Морган неохотно повернулся к нему.
— Он умеет управляться с револьвером?
Морган неохотно кивнул.
— Уордлоу знает о тебе?
— Не думаю, — покачал головой Морган. — Когда я был там, у меня были усы и я носил шляпу и нашлепку на глазу. Айра медленно растянул губы в улыбке:
— Пожалуй, мистеру Уордлоу покажется чрезвычайно интересным повстречать двух Николасов Брэденов. Это может сбить его с толку и заставить сделать ошибку.
Морган хотел было что-то добавить, но Айра поднял руку:
— Никто не заберет его из-под моей ответственности, обещаю тебе это.
Лори увидела борьбу на лице Моргана, и ей показалось, что она поняла. Он только что нашел Ника и не хотел потерять его, даже если ему придется от чего-то отказаться в попытках защитить брата. Морган гораздо больше походил на Ника, чем готов был согласиться.
Наконец он кивнул, и Ник угрюма ухмыльнулся, все еще сердясь на Моргана за попытку управлять им.
— Твой… брат может переночевать в складском домике. Мисс Брэден остановится у Мэри Джо Уильяме, — произнес Айра. — Мэри будет рада ее обществу. Я кого-нибудь пошлю за Мэри Джо.
— Как она и ее мальчик? — мягко спросил Морган. — Я видел Джеффри в корале.
— Она все еще отказывает половине местных рейнджеров. Клянется, что никогда не выйдет ни за кого, но ребята ставят денежки на Тая Смита.