Железное сердце
Шрифт:
— Кажется, с тех пор как умер Джефф, прошло два года?
— Скорее почти три.
Лори завороженно слушала, особенно после того как смягчился голос Моргана. Он не часто бывал мягок. Разве что с Бет и с ней. Она почувствовала укол ревности, когда капитан вышел во двор и сказал пару слов человеку снаружи.
— Мэри Джо? — не выдержав, спросила Лори.
— Ее муж был рейнджером. Его убили три года назад, и Мэри Джо некуда было уехать, поэтому она осталась здесь стряпухой. У нее с сыном маленький домик. Она тебе понравится. — Голос Моргана посуровел и звучал почти грубо. Они были одни; капитан
Морган обнял ее и на миг крепко прижал к себе:
— Мне ужасно не хочется тащить тебя и Ника с собой завтра, но…
Он склонил голову, касаясь ее волос, и это все больше нравилось Лори.
— Я… не знала, что ты лейтенант, — запинаясь произнесла она. — Та работа, о которой он упомянул, это повышение, да?
Он пожал плечами, и она поняла, что он о чем-то умалчивает. Морган лишь прижал ее к себе чуть крепче, но тут кто-то кашлянул за его спиной. Морган отстранился, но не быстро и, продолжая удерживать ее за талию, обернулся и увидел Айру.
— Нам нужно поговорить, Морган, — сказал тот. — Здесь, после ужина. — Это прозвучало не просьбой, а приказом, и Морган кивнул.
Айра взглянул на Лори более пристально, чем раньше, и лицо ее вспыхнуло.
— Мэм, — произнес он, показывая, что разговор окончен, и Морган проводил Лори за порог. Снаружи, у своей лошади, стоял Ник. Очевидно, новости уже распространились среди рейнджеров, потому что собралась толпа приветствовать Моргана. Большинство из них, как заметила Лори, были поджарые мужчины, с холодными глазами и столь же немногословные, как Морган. Казалось, они сдерживали свое любопытство к Нику, возможно из-за Лори или уважая частные дела Моргана. Они вежливо кивали ей и Нику, а Моргана встречали парой слов и сердечным рукопожатием, и Лори смотрела на них и лучше понимала Моргана. Ведь это люди, вырастившие его, и среди них она чувствовала себя более одинокой, будто отдавала Моргана кому-то, с кем ей не под силу бороться.
Вдруг из маленького глинобитного домика вышла хорошенькая женщина и заспешила к девушке.
— Я Мэри Джо. Айра сказал, что вам нужно где-то остановиться, и я очень рада видеть здесь женщину. — Мэри сердито уставилась на мужчин, особенно на Моргана:
— Заставляешь ее стоять здесь на такой жаре. Мне казалось, что ты лучше воспитан. Хотя, принимая во внимание…
Морган подмигнул Лори:
— Она намного круче, чем выглядит. По сути…
Лори была очарована им так же, как и тогда, в редкие минуты его веселого настроения. Она машинально вытянула руку, просто чтобы коснуться его, и увидела его глаза… теплые и любящие. Это поразило ее: здесь, среди товарищей по оружию, но, впрочем, он всегда отличался прямотой. Он не станет скрывать своих отношений с ней, как и отношений с Ником.
Мэри Джо выглядела пораженной.
— Что ж, Морган Дэвис, — пробормотала она и, явно потеряв дар речи, повторила эти слова несколько раз. Морган усмехнулся:
— Что-то не припомню, чтобы ты лезла за словом в карман, но ты права, Мэри Джо. Пожалуй, Лори не мешает привести себя в порядок, да и нам с Ником неплохо помыться.
Женщина кивнула, откинула выбившуюся прядь светлых волос и пристроила ее в узел на шее. На ней был передник поверх голубого льняного платья,
Она последовала за Мэри Джо к маленькому дому, который та делила со своим сыном.
— А здесь есть другие женщины? — спросила она. Мэри Джо отрицательно покачала головой, и глаза ее чуть погрустнели.
— Разве что Каролина Талбот, у них с Джорджем ранчо в десяти милях отсюда, и она ездит туда, когда он там работает. Вот и все. Среди рейнджеров мало женатых. Обычно, женившись, они уходят в отставку.
Лори увидела на столе фото, на котором Мэри стояла рядом с красивым мужчиной.
— Это Джефф. Он постоянно твердил, что покинет рейнджеров и заведет собственное дело, но так и не собрался с духом это сделать.
— А почему вы не уезжаете?
— Мне некуда ехать. Нет семьи, кроме Джеффри. И я ничего не умею, кроме варки пищи да шитья. Тогда мне показалось, что легче остаться здесь, но теперь я не знаю. Мне не хочется, чтобы Джеффри рос в таком окружении… и думал, что быть рейнджером — единственное достойное занятие. — Она помедлила и спокойно добавила:
— Как Морган.
— Он нравится вам, верно?
— Он был другом Джеффа, и Джеффри просто боготворит его. Когда Морган здесь, то проводит много времени с моим сыном. Я ценю это. — Она улыбнулась:
— Кажется, я заговорила вас. На кухне есть насос и ванна. Я разожгу плиту, и вы сможете согреть воды. Джеффри пойдет со мной в ротную кухню, так что можете не спешить.
В этот миг дверь распахнулась, и в дом ворвался веснушчатый мальчишка с постельной скаткой и седельной сумкой Лори в руках.
— Морган велел мне принести это вам, — сказал он.
Мальчику было лет десять, и его карие глаза горели волнением. — Ну и красивая же вы, — добавил он.
Лори вдруг почувствовала себя легко и шутливо проговорила:
— Благодарю вас, сэр. И еще раз спасибо за мои вещи.
Он чуть наклонил голову.
— Мне пора к Моргану, — бросил он и выбежал из дому. Мэри Джо усмехнулась:
— Видите, Морган и впрямь его герой.
«И мой тоже», — подумала Лори, но глаза ее вернулись к фото на столе, и по спине девушки пробежал холодок.
Хармони не изменился с тех пор, как Морган был здесь последний раз. Пыльный, грязный городок. Скотоводческий поселок, построенный лет десять назад, чтобы обслуживать бурно растущие после войны ранчо. Он глянул на едущую на Клементине Лори. Они вместе поужинали, а потом ему пришлось оставить ее, чтобы поговорить с Айрой. Это не было приятной беседой.
Айра мгновенно почувствовал, что Морган собирается покинуть рейнджеров.
— Что с тобой случилось, Морган?