Железный мир
Шрифт:
Он уже тяжело дышал, когда араб внезапно остановился, сунул руку в заросли и потянул за рычаг, похожий на засохший и частично сгнивший пень акации.
К изумлению Дженнингса, часть склона холма в скале перед ними внезапно подалась внутрь, открывая тёмный проход.
— Внутрь, быстро! — поторопил араб.
Дженнингс нырнул в проход, араб последовал за ним по пятам. Затем дверь пещеры захлопнулась за ними.
Как только дверь полностью закрылась, вспыхнули скрытые светильники, их свет отразился от белого потолка прохода. Он вёл к винтовой
Дженнингс уложил девушку на ближайший диван и осторожно подложил ей под голову шёлковую подушку.
Араб тем временем поспешил к богато украшенному шкафчику из чёрного дерева, инкрустированному перламутром, и достал оттуда маленький пузырёк. Он энергично тряс его пока пересекал комнату, затем откупорил и поднёс к носу девушки.
Она ахнула и открыла глаза, сначала едва-едва, а затем широко распахнула их от удивления. Она вопросительно посмотрела на двух мужчин и на роскошную восточную обстановку комнаты.
— Кто вы и где я? — слабым голосом спросила она.
— Аллен Дженнингс, к вашим услугам, — ответил он, — и мы находимся в пещере неподалёку от того места, где вы потерпели крушение.
— Вы американец?
— Хорошая догадка. И я полагаю, что вы англичанка.
— Правильно.
— У вас есть какие-нибудь травмы, о которых мы могли бы… э-э-э… позаботиться?
Она согнула свои изящные ноги, покрутила стройным торсом и повела руками вверх-вниз.
— Кажется, всё работает нормально, — сказала она. — Только голова немного кружится, когда я сижу, а ещё она ужасно болит. Кстати, меня зовут Рут Рэндалл. А как зовут вашего друга? — она указала на почтенного араба.
— Я Хадж Мохаммед ибн Ахмед эль-Хашими, — представился араб с учтивым поклоном. — Это большая честь для моего дома. Не хотите ли посмотреть, что происходит снаружи?
— Я бы не хотела ничего большего, — ответила девушка.
Араб пересёк комнату и нажал кнопку на стене. В поле зрения появился экран визифона, который прекрасно воспроизводил как цвет, так и звук.
Они увидели обломки самолёта Рут Рэндалл, вокруг которого копошилось множество роботов. Очевидно, они высадились с большого стратоплана, который стоял неподалёку. Другая группа роботов осматривала воздушный корабль Дженнингса, и ещё множество рассредоточились по окрестностям, очевидно, в поисках Дженнингса и девушки. Ещё два больших стратоплана роботов зависли над головой, их вертолётные винты вращались в воздухе.
Один из роботов, несмотря на свою небольшую фигуру, выделялся среди остальных, поскольку был одет в яркую форму с генеральскими знаками отличия, и явно осуществлял командование.
— Мы уничтожим вот этот, — сказал он с заметным французским акцентом, указывая на самолёт девушки. — И, — он указал на самолёт
— Что с двумя шпионами, сэр? — спросил стоящий рядом робот.
— Они не могут быть далеко. Мы обязательно их найдём. И когда мы их поймаем, они будут сильно страдать, о, очень сильно, а затем станут такими же роботами, как мы.
Экран потемнел после того, как Хадж Мохаммед вновь нажал на кнопку.
— Вы понимаете, что случилось бы с вами, если бы вы остались или попытались сбежать на своём самолёте? — спросил он.
— Вполне, — ответил Дженнингс. — Мы оба обязаны вам жизнью, и я благодарен вам за помощь.
— Я тоже, — сказала девушка. — Кстати, кто был тот маленький робот, говоривший с французским акцентом?
— Генерал Ле Блан, — ответил араб, — Командующий армией роботов Хью Граймса. Почти тысячу лет назад он был Жюлем Ле Бланом, французским изобретателем.
— Мне кажется, что для врача, вышедшего на пенсию, вы знаете об этих роботах очень много, — сказал Дженнингс. — Возможно, вы сможете предоставить мне некоторую информацию, в которой я очень нуждаюсь.
— Несомненно, — ответил Хадж Мохаммед. — Я думаю, пришло время мне открыться. Я — Z-1.
— Что? Z-1, глава восточного отделения Международной Секретной Службы?
— Именно так. А вы, если я не ошибаюсь, С-14.
— Дьявол! Как вы узнали?
— В то время как юная леди — Е-36.
— Теперь вы и меня озадачили, Хадж Мохаммед, — улыбнулась девушка. — Возможно, вы нам всё объясните.
— С удовольствием. Мне сообщили, что вы оба будете здесь, и я наблюдал за вами. Появились новые разработки, которые позволят вам проникнуть в крепость роботов, если вы будете действовать быстро, и я должен помочь вам. О новых планах нельзя было сообщать по радио, так как наши сообщения были бы приняты роботами точно так же, как мы принимали их сообщения. И посыльный передал их мне.
— Какие планы? — взволнованно спросил Дженнингс.
— Следуйте за мной, — ответил араб. — Мы можем заняться приготовлениями, пока я буду объяснять.
Он пересёк комнату и отодвинул дамасский занавес, открывая арку дверного проёма.
Следуя за девушкой, Дженнингс увидел большую гримёрную с зеркальными столиками и тщательно подобранным оснащением для макияжа. Буквально сотни костюмов висели длинными рядами по центру комнаты. А приоткрытый ящик одного из огромных сундуков был до отказа набит париками самых разных цветов и типов.
— Хью Граймс послал за роботами, Альбертом Брэдшоу и Ивонной Д'Арси, — объяснил Хадж Мохаммед. — Мы перехватили его сообщение. Сначала они отклонили его приглашение, поскольку оба дружелюбно относятся к человечеству. Но в конце концов их уговорили прибыть, больше в качестве удовлетворения любопытства, я полагаю, чем по какой-либо другой причине. В любом случае, они появятся не раньше завтрашнего полудня. Тем временем вы двое должны выдать себя за них, узнать планы Хью Граймса и сообщить о них в штаб-квартиру.