Жемчужина дракона
Шрифт:
— Кроме того, — добавила вторая, — нам ещё не удалось побывать на острове Румунг, потому что…
— Довольно! — рявкнула Корнелия Пим. — Я по горло сыта вашими оправданиями. Вы ни на что не годитесь!
Смерив подчинённых взглядом, способным испепелить обширный лесной массив, Корнелия жестом велела им идти прочь и продолжить опрос местных жителей.
— И смотрите в оба! — добавила она. — Сегодня мне сообщили, что проклятых молокососов нет в Лондоне. Вероятнее всего, они уже здесь. Надо узнать, где они прячутся.
Агенты выскочили из бунгало, и Корнелия Пим сделала вид, что только теперь заметила присутствие недавно
Взяв в руки гребень, Корнелия Пим начала было расчёсывать перед зеркалом свои длинные светлые волосы с таким видом, словно Калиста Мак-Каллах — пустое место, но внезапно отложила гребень и прошипела:
— Что это вы ухмыляетесь с таким довольным видом?
Торжествующая Калиста вытащила из сумки кулон в форме ромба.
— Смотрите!
— Неужели?! — не веря своим глазам, прошептала Корнелия Пим.
— Это чешуя чудища, которого мы ищем, — отрапортовала Калиста Мак-Каллах. — К сожалению, я не нашла человека, которому принадлежал этот кулон. Несколько дней назад он ушёл в море и не вернулся… Зато я знаю, где прячутся эти мерзкие дети.
— Где же? — спросила Корнелия Пим.
Несколько мгновений обе женщины оценивающе сверлили друг друга ледяными взглядами.
Затем уверенная в том, что на этот раз Корнелия прислушается к её словам, Калиста Мак-Каллах проговорила:
— Прикажите «Чёрному Ворону» немедленно сниматься с якоря и идти сюда. По-моему, нам скоро понадобятся все наши люди.
Глава 11
Маленькая голубая жемчужина
— Надеюсь, скоро придём, — сказала Вайолет.
И действительно, Три Путешественника были уже совсем рядом с селением Ваньян.
Девочка вытерла потный лоб. Воздух был очень влажный, и идти пешком под лучами полуденного солнца оказалось намного тяжелее, чем плыть на каноэ через лагуну в ночную прохладу.
По правде говоря, Вэлиант настаивал на том, чтобы отправиться в Ваньян сразу после завтрака, но его сестра была непреклонна. После бессонной ночи требовалось поспать хотя бы пару часов перед новым походом.
— Пришли! — обрадовалась Шейла, увидев первые строения селения, состоявшего из нескольких хижин с делянками обработанной земли.
Ребята расспросили двух рыбаков, чинивших сети, и узнали, что хижина Хоакина стоит на отшибе за рощей баньянов [4] .
4
Баньян — тропическое дерево, способное достигать очень больших размеров за счёт того, что на его горизонтальных ветвях могут возникать так называемые воздушные корни, которые опускаются до земли, врастают в неё и превращаются в многочисленные дополнительные стволы.
— Смотрите, — сказал Вэлиант. — Там кто-то есть.
И действительно, с ребят не сводила глаз стоявшая в дверях хижины пяти- или шестилетняя девочка.
— Misii di Fal’e, — поздоровалась с девочкой Шейла, но та, не говоря ни слова, проскользнула внутрь жилища.
— Ничего не понимаю, — развела руками Шейла. — Я просто сказала ей «Добрый день!».
Однако
— Moghetin, — сказала Шейле мать Хоакина. — Значит, это ты — юная чужестранка, владеющая наречием наших предков?.. Добро пожаловать и вам, — добавила женщина, улыбнувшись Вэлианту и Вайолет. — Проходите. Мой сын в огороде.
Через несколько мгновений ребята уже стояли перед Хоакином Юлипеем. Дождавшись, пока его мать Митага и младшая сестрёнка Лаяна вернутся в дом, мальчик провёл гостей на самый край своего участка, выходившего на берег океана.
— Вот это да! — воскликнула Шейла, оказавшись перед огромной каменной монетой. — Я и не знала, что они бывают такие большие!
— Эта монета рай самая большая на всём архипелаге. Она принадлежит моей семье на протяжении многих поколений, — объяснил Хоакин. — Некто по имени Али Манув готов заплатить большие деньги, чтобы её заполучить, а потом перепродать какому-нибудь богатому приезжему коллекционеру. — С этими словами мальчик сморщился с таким видом, словно одна мысль об этом вызывала у него глубокое отвращение. — Садитесь, если хотите, — сказал он, указывая на большие деревянные чурбаны, расставленные в тени живой изгороди.
Шейла и Вэлиант уселись, а Вайолет осталась стоять, не спуская глаз с юного островитянина.
Даже при дневном свете в глазах Хоакина было что-то особенное. Они были чёрные и при этом удивительно добрые, словно озаряемые изнутри невидимым светом.
— Ты ведь знал, что мы опять придём к тебе, правда? — спросила мальчика Вайолет.
— Догадывался, — ответил ей Хоакин.
— А ты догадался, зачем мы пришли?
— Вы хотите узнать, что такое Пять пальцев Лебиранги, — ответил Хоакин, усмехнулся и добавил: — Дело в том, что вчера вечером я тоже посмотрел содержимое конверта. У меня на это были свои причины…
Три Путешественника слушали Хоакина в полном молчании. В этот момент в огороде появилась маленькая Лаяна с гирляндой из красных и жёлтых цветов в руках.
Обвив Шейле гирлянду вокруг шеи, девочка обняла её, прошептала что-то на ухо и снова убежала в дом.
Вайолет и Вэлиант вопросительно посмотрели на Шейлу.
— Не уверена, что правильно поняла её, — сказала Шейла, покосившись на Хоакина. — Но кажется, девочка спросила меня, буду ли и я участвовать в Танце Жезла…
Прежде чем Хоакин успел пуститься в объяснения, в огороде появилась Митага с тремя чашками и кувшином с вкусно пахнущей жидкостью.
— Это чай с соком папайи, — объяснила женщина. — Думаю, проделав длинный путь на солнце, вы хотите пить. Вы ведь живёте в одной из гостиниц рядом с Колонией, правда?
— Нет, — ответил Вэлиант. — Мы живём на корабле под названием «Альбатрос». Он стоит на якоре у острова Румунг.
Услышав это, Митага посмотрела на Хоакина странным взглядом, но никто из Трёх Путешественников не понял почему.
— Чуть позже мы прогуляемся в одно место, — пробормотал Хоакин.
В это время в Лондоне Биг-Бен отбивал половину седьмого утра, а по тротуару Кинг Генриз-роуд тащился оборванный нищий. Он остановился в нескольких метрах от входной двери Ред Касла, чтобы завязать шнурок стоптанного башмака, и, разгибаясь, взялся рукой за решётку перед старинным викторианским особняком.