Жемчужина гарема
Шрифт:
Зычным голосом он отдал приказ, который немедленно кинулись выполнять члены команды. Через считанные секунды паруса были свернуты, корабль, вздрагивая, замер на месте, вода мягко билась о его корпус, палуба слегка покачивалась.
— Капитан, — взмолился Марк, — в вашей власти позволить мне остаться на борту судна. Я не только возмещу все убытки, но и щедро вознагражу вас.
— Мальборо, а как вы здесь оказались?
Марк повернулся к появившемуся на палубе Брайану Кенту и ощутил, как в сердце закипает злоба.
— Вы знаете
Чувствуя себя очень неуютно под испепеляющим взглядом Марка, Брайан, запинаясь, пояснил:
— Это Марк Кэррингтон, герцог Мальборо. А те двое — его брат и слуга.
— Герцог Мальборо! — Если бы только Брайан знал заранее, насколько благоприятным окажется его представление для Марка, он скорей бы откусил себе язык, чем произнес эти слова. Капитан Эштон не мог не слышать о герцоге Мальборо.
— Кто бы мог подумать? Ваш дед был другом короля, не так ли?
— Привилегия, которой продолжаю пользоваться и я, — находчиво солгал Марк. Хотя он изредка встречался с королем, тот не питал к нему такой симпатии, как к деду.
— В таком случае, — заявил Эштон, всегда преклонявшийся перед родовой знатью, — принимая во внимание ваше высокое положение, я смогу разместить на вверенном мне корабле всю вашу компанию.
— Это невозможно! — запротестовал Брайан, осознав свою промашку. — Я требую, чтобы вы высадили этих людей на берег.
— Вы требуете? — насмешливо повторил Марк, угрожающе глядя на совершенно расстроенного Брайана. — А ведь я вам советовал держаться от Кристы подальше. Вы вынуждаете меня прибегнуть к насилию, но уверяю, мне это вовсе не по душе.
— Я не понимаю, что здесь происходит, ваша светлость, — сухо заметил капитан Эштон, — но корабль продолжит свой путь. Похоже, это ваше частное дело, и я оставляю вас, господа, выяснять отношения между собой.
Он отдал несколько распоряжений, и матросы, собравшиеся вокруг и с интересом наблюдавшие за происходящим, бросились врассыпную выполнять свои обязанности. Паруса были вновь подняты и лишь ждали первого порыва ветра.
— Так что вы делаете на борту «Короля Генри ха», Кент? — спросил Марк со скрытой угрозой.
— До меня дошел слух, что вы исчезли и что ваш брат очень волнуется по этому поводу, — начал осторожно объяснять Брайан. — Я решил, что ваши планы относительно Кристы изменились. Не можете же вы винить человека за то, что он просто-напросто занял освободившееся место. Криста красива и богата. Если у вас нет намерения на ней жениться, почему бы мне не воспользоваться этим и не жениться на ней самому? Если подпорченный товар хорош для герцога, то и мне он сгодится.
Дерзость Брайана возмутила Аллена и внушила беспокойство. Он хорошо знал брата, знал, к каким разрушительным последствиям приводит подчас его необузданный гнев.
— Мне кажется, вы уже достаточно сказали, Кент, — почти не разжимая губ, произнес Марк.
Но Брайан, который
— Вы могли бы поблагодарить меня, что я собираюсь избавить вас от Кристы. Вам, конечно, известно, что она прошла огонь и воду. Никто не знает, сколько мужчин держали ее в объятиях. Разумеется, женщина, обладающая столь плачевным опытом, вряд ли заслуживает герцогской короны. Мне кажется, леди Уиллоу гораздо больше вам подходит. — Брайан не знал, что, как только он произнес первое слово, его участь была решена.
— А что думает Криста о вашем великодушном предложении? — со зловещим спокойствием поинтересовался Марк.
— Ну, она, конечно, немного поломается, но потом согласится. Ей надо выйти замуж, а меня как-никак выбрали ее родители. Если бы вы ей не подвернулись, мы уже были бы женаты, а может, уже имели бы ребенка. Ее репутация настолько пострадала, что других предложений ждать не приходится.
Перед глазами Марка поплыли красные круги, и он бросился на Брайана. Не ожидавший стремительной атаки, Брайан отлетел назад и тяжело рухнул на палубу. В следующее мгновение Марк уже стоял рядом и ждал, пока он поднимется на ноги.
— Криста слишком хороша для таких, как ты, ублюдок, — зловеще проговорил Марк, и в воздухе замелькали его кулаки.
Брайан был почти того же роста, что и Марк, но, привыкший к бездеятельности, стал легкой добычей для Марка с его стальными мускулами и отточенными движениями. Ошеломленный Брайан едва сумел отразить два-три точных удара Марка, не говоря уж о том, чтобы самому нанести удар. Когда Аллен увидел, что угрожает Брайану, он кивнул Омару, и они вдвоем попытались оттащить Марка.
— Довольно, брат, он свое получил, — умоляюще говорил Аллен Марку, который никак не хотел отступать.
Задыхающийся, покрытый ссадинами, Брайан с трудом дотащился до леера и повис на нем всей тяжестью тела. Но Марк решил не останавливаться на полпути. Он мощным рывком вернул себе свободу и снова бросился на врага. Брайан издал вопль ужаса, ощутив, что его тело взмывает в воздух.
Все это произошло так быстро, что ни Аллен, ни Омар не успели помешать Марку. Все, что им оставалось, это беспомощно смотреть, как Брайан с громким плеском падает в воду и скрывается в ней.
Капитан Эштон, который услыхал отчаянный крик и громкий всплеск, оказался на месте происшествия в тот самый момент, когда голова Брайана показалась на поверхности.
— Что здесь происходит, ваша светлость? — потребовал он ответа, донельзя рассерженный подобным поворотом событий. — Что случилось с мистером Кентом?
— Мистер Кент внезапно переменил решение. Он вспомнил о важных делах, требующих его присутствия в Лондоне, и покинул борт вашего судна, — от души забавляясь, ответил Марк. — Вон, посмотрите, — он указал вниз, — мистер Кент уже нашел себе другое. — В это время Брайана поднимали на борт рыбачьей шхуны.