Жемчужина Лабуана (сборник)
Шрифт:
По его знаку один солдат вышел и вскоре вернулся, неся на серебряном подносе чашку, до краев наполненную зеленоватой жидкостью.
– Что это за напиток? – спросил лорд.
– Лимонад, который заставит пленника говорить.
– Сомневаюсь в этом, раджа Брук.
– Вы это увидите.
– Вы подмешали какой-нибудь яд?
– Немного опия и несколько капель йоумы.
– Это какое-нибудь индийское зелье?
– Да, милорд.
По его знаку два солдата вытащили у Янеса кляп, потом силой открыли ему рот и заставили
– Будьте внимательны, милорд, – сказал раджа. – Скоро мы узнаем, где прячется Тигр Малайзии.
Несмотря на бешеное сопротивление, пленнику снова заткнули рот из опасения, чтобы его крики не всполошили гостей, которые, как ни в чем не бывало, продолжали танцевать и пить в большом зале. Через пять минут лицо Янеса, еще бледное от гнева, начало приобретать розоватый цвет, в глазах появилась какая-то бессмысленная веселость.
– Дайте ему посмеяться, – сказал раджа.
Солдат снова вынул кляп, и Янес, который только что, казалось, все вокруг готов был разнести в страшном гневе, разразился неудержимым смехом. Он смеялся судорожно и так сильно, что, казалось, сошел с ума. Но и этого ему как будто было мало: он начал болтать, не переставая, про Момпрачем, пиратов, про Сандокана, как будто перед ним были друзья, а не враги.
– Этот человек ведет себя, как сумасшедший, – сказал лорд Гвиллок удивленно. – Я не представлял, что на него так сильно может подействовать ваше питье.
– Как видите, – ответил раджа, улыбаясь. – У нас тут есть напитки, которые творят настоящие чудеса.
– И он скажет нам, где находится Тигр Малайзии?
– Без сомнения. Надо лишь хорошенько его расспросить.
– Янес, друг мой, – сказал лорд, наклонившись над португальцем. – Расскажи мне про Тигра Малайзии.
Освобожденный от веревок, которые сжимали ему руки и ноги, Янес, заслышав голос лорда, тут же встал.
– Кто говорит о Тигре? – спросил он. – Тигр, ха-ха!.. Тигр Малайзии… Кто его не знает? Это ты, старик, не знаешь его?.. Не знать Тигра, непобедимого Тигра… Ха-ха-ха!..
– Вероятно, он здесь? – спросил раджа.
– Ну конечно, здесь, именно здесь, во владениях Джеймса Брука, раджи Саравака. И этот дурак Брук не знает, что… ха… ха…
– Но этот человек оскорбляет вас, ваша светлость, – сказал лорд Гвиллок.
– Что за важность! – пожал плечами раджа. – Лишь бы он говорил.
– Тогда продолжайте, ваша светлость.
– Скажите мне, Янес, где Сандокан?
– Ты не знаешь?.. Ха… ха… Он не знает, где Сандокан! Он здесь, именно здесь, – сказал Янес, продолжая смеяться.
– Но в каком месте?
– В каком?.. Он… он…
Он вдруг запнулся и перестал хохотать. Как будто молния сознания проникла в его мозг в тот момент, когда он уже готов был предать своего друга.
– Почему ты остановился? – спросил раджа. – Ты не знаешь, где он находится?
Лицо Янеса исказилось, и он опять разразился судорожным смехом, который длился довольно долго.
– Я
– Но где именно в Сараваке? Ты забыл мне это сказать.
– Я забыл? Ничего я не забыл. Никто не знает это лучше меня. Я забыл, где Сандокан!.. Ха-ха!.. Да ты с ума сошел.
– Тогда скажи мне, где он.
– Да здесь же, в городе, я тебе сказал… Он сейчас уже должен быть здесь и пойти откапывать нашего мнимого мертвеца… Ох, и посмеемся же мы скоро! Позабавимся, разыграв этого дурака Брука… Ха-ха!..
Раджа и лорд Гвиллок с удивлением воззрились друг на друга.
– Мнимого мертвеца! – в один голос вскричали они. – Кто этот мнимый мертвец?
– Кто?.. Да это же Тремал Найк, индийский туг, – вдруг понял раджа. – Ах негодяй! Теперь-то я все понимаю. Продолжай, Янес, друг мой, – сказал он. – Когда вы собираетесь откапывать своего мнимого мертвеца?
– Сегодня же ночью… а завтра мы посмеемся. О да, посмеемся. Ха-ха!.. Ловкая шутка!.. Ха-ха!..
– И что же, именно Сандокан будет откапывать его?
– Да, Сандокан… Сегодня же ночью… Ха-ха!.. А завтра он воскреснет, завтра Тремал Найк будет снова жив.
– Ну хватит, – сказал Брук решительно. – Теперь мне ясно, что нужно делать. Пойдемте, милорд.
Они покинули комнату и перешли в его кабинет, где их уже ожидал Каллот, капитан гвардии раджи, красивый, рослый индиец, человек испытанной храбрости и очень сообразительный, старый товарищ раджи по оружию.
– Каллот, – спросил Брук, – сколько у тебя в данный момент надежных людей?
– Шестьдесят человек, – ответил капитан.
– Через десять минут будьте готовы выступить.
– Хорошо, раджа. Что еще?
– Поставь четырех часовых в комнату Янеса и вели им убить его, как собаку, при первой же попытке к бегству. Иди!
Индиец отдал честь и быстро вышел.
– Вы тоже пойдете, милорд? – спросил раджа.
– Разумеется, ваша светлость, – отвечал лорд Гвиллок. – Я ненавижу Тигра Малайзии.
– А ведь он в некотором роде ваш племянник, милорд, – сказал раджа, улыбаясь.
– Он мой заклятый враг.
– Хорошо. Если на этот раз судьба нам улыбнется, пираты Малайзии навсегда потеряют двух своих главарей.
Глава X
На кладбище
В то время как в доме раджи происходили только что описанные события, Сандокан, который уже через два часа после погребения Тремал Найка был извещен об этом бравым маратхом, быстрым шагом приближался к городу в сопровождении всей своей банды, вооруженной до зубов и готовой к любой схватке. Ночь была тихая и ясная. Мириады звезд сверкали на небе, и луна с бесконечной нежностью изливала на землю свой голубоватый свет. Повсюду царила тишина, прерываемая лишь легким дуновением ветерка, тянувшего с моря, да шелестом листьев, задетых им.