Жемчужина Лабуана
Шрифт:
Шагах в тридцати от них появились еще два солдата, за ними цепью рассыпался целый отряд.
Пираты больше не колебались. Они кинулись в самую гущу кустов и пустились бегом к забору. Вслед прогремело несколько выстрелов, правда, бесполезных.
— Ничего, ничего, дружище, — говорил португалец, заряжая на бегу свой карабин. — Завтра мы вернем им те пули, которые они нам послали вслед.
— Боюсь, все пропало, Янес, — сказал Сандокан подавленно.
— Почему?
— Теперь они знают, что я
— Может, и так, но скоро нас будет сто человек. Кто устоит тогда перед нами?
— Я опасаюсь лорда.
— А что он может сделать?
— Этот человек способен убить Марианну, лишь бы она не попала в мои руки.
— Дьявол! — воскликнул Янес, яростно стукнув себя по лбу. — Об этом я не подумал.
Он было остановился, чтобы принять какое-то решение, но сзади в густой темноте замелькали бегущие красноватые огоньки.
— Англичане! — вскричал он. — Они напали на наш след и преследуют нас через парк. Ну же, быстрей, Сандокан!
И они помчались бегом, стремясь быстрее достичь изгороди.
Не останавливаясь, пробежали мимо китайской беседки; перепрыгнули через несколько клумб и, пробираясь между розовых кустов, не замеченные солдатами, которые рыскали уже по всему парку, оказались наконец у изгороди.
— Спокойно, Сандокан, — сказал Янес, удерживая товарища, который готов был перемахнуть через нее. — Выстрелы могли привлечь тех солдат, которые, как мы видели, вышли из парка на закате.
— Может, они уже снова вошли в парк?
— Тсс!.. Молчи!.. Спрячься здесь рядом и слушай.
Сандокан прислушался, но не услышал ничего, кроме шороха листвы.
— Ты кого-нибудь видел? — спросил он.
— Я слышал, как за изгородью хрустнула ветка.
— Может, это было животное.
— А может быть, и солдаты. Мне даже показалось, что я слышу разговор. Наверняка за этой изгородью притаились красные мундиры. Ты разве не помнишь отряд, который вышел из парка?
— Да, Янес. Но мы же не можем остаться в парке.
— Что ты хочешь сделать?
— Убедиться, свободен ли путь.
Сандокан, ставший теперь более осторожным, бесшумно поднялся и, бросив быстрый взгляд под деревья парка, с легкостью кошки взобрался на изгородь. Едва он приподнялся над ней, как услышал на другой стороне приглушенные голоса.
«Янес не ошибся», — прошептал он.
Он наклонился вперед и взглянул под деревья, росшие с той стороны ограды. Несмотря на глубокую тьму там смутно различались несколько человеческих фигур, собравшихся под большой пальмой.
— Ты был прав, — сказал он, спустившись обратно. — По ту сторону люди в засаде.
— Их много?
— Мне показалось, полдюжины.
— Черт побери!..
— Что делать, Янес?
— Пошли отсюда немедленно и поищем другой путь для выхода.
— Боюсь,
— Пока не думай о ней, Сандокан. Нам сейчас угрожает большая опасность.
— Пошли же.
— Тише, Сандокан. За изгородью разговаривают.
В самом деле, послышались два голоса, один хриплый, а другой властный, которые разговаривали у самой изгороди. Ветер дул оттуда и отчетливо доносил до пиратов слова.
— Говорю тебе, — напирал властный голос, — что пираты проникли в парк, чтобы захватить виллу.
— Не может быть, сержант Белл, — отвечал другой.
— Ты думаешь, дурак, что наши товарищи тратят пули для развлечения? У тебя пустая башка, Вилли.
— Тогда они не дадут им сбежать.
— Надеюсь. Но довольно: иди на свой пост, Вилли. Три карабина на каждые сто метров — этого достаточно, чтобы остановить Тигра Малайзии и его сообщников. Не забывай, что мы заработаем тысячу фунтов, если нам удастся убить пирата.
— По-моему, прекрасная цифра, — сказал Янес, улыбаясь. — Лорд Джеймс очень тебя ценит, дружище.
— Им придется подождать с этим, — отвечал Сандокан.
По ту сторону ограды затрещали ветки, зашелестели листья, и все стихло.
— Эти негодяи значительно увеличились в числе, — прошептал Янес, наклонившись к Сандокану. — Нас вот-вот окружат, дружище. Нужно быть предельно осторожными, чтобы не попасться в их сети.
— Да, ты прав, — согласился Сандокан.
Он поднялся и посмотрел в парк.
Там все мелькали огоньки, появляющиеся и исчезающие среди клумб. Но солдаты, видимо, потеряли следы беглецов и теперь слонялись наудачу; вероятно, они ждали рассвета, чтобы начать настоящий поиск.
— Здесь нам нечего опасаться, — сказал он.
— Может, попробуем прорваться где-нибудь в другом месте? — спросил Янес. — Парк большой, и, наверное, не вся изгородь охраняется.
— Нет, дружище. Если нас обнаружат, нам от них не уйти. Нам лучше спрятаться пока что в парке.
— А где?
— Пошли со мной, и ты будешь доволен. Ты просил меня не совершать безумств, и я покажу, что умею быть осторожным. Если меня убьют, Марианна не переживет моей гибели; так что не будем подставлять им свой лоб.
— А если нас там накроют?
— Не думаю. Да мы и не останемся там очень долго. Завтра вечером, так или иначе, мы вырвемся отсюда. Пошли, Янес. Я отведу тебя в надежное место.
Они поднялись и короткими перебежками отошли от изгороди, прячась среди кустов.
Сандокан заставил Янеса пересечь часть парка и привел его к небольшому одноэтажному строению, которое служило цветочной оранжереей и возвышалась шагах в пятидесяти от дома лорда Гвиллока.