Жемчужная луна
Шрифт:
Алисон внимательно изучила приборный щиток, освоила сигнал, включила стеклоочистители, так как день был туманный. Потом поправила зеркало заднего вида и, не снимая ручного тормоза, отжала сцепление и попробовала переключение коробки скоростей.
Когда она наконец была готова тронуться в путь на урчавшей от нетерпения машине, она вспомнила о последнем предупреждении Джеймса – ремне безопасности. Застегнув его, она уже собиралась отжать ручной тормоз, как вдруг заметила выходящих из отеля Мейлин и Сэма.
Подчиняясь какому-то бессознательному импульсу,
– Мей…
Остаток имени ее сестры поглотил внезапный взрыв – это взлетел на воздух серебристый «ягуар» Джеймса. Его обломки взлетели высоко в воздух, но еще выше взметнулось рыжее пламя и клубы темно-серого дыма.
– Алисон!
Сэм и Мейлин ринулись к неподвижно лежащей на тротуаре окровавленной Алисон. Взрыв безжалостно швырнул ее вперед; он спас ее, отбросив подальше от его центра.
– Алисон! – прошептала Мейлин, склоняясь над ней, и осторожно провела рукой по ее бледному лицу. – Алисон, ну пожалуйста, отзовись!
Как бы в ответ на ее просьбу, Алисон раскрыла свои изумрудные глаза, и на губах появилась слабая улыбка.
– Мейлин, – прошептала она, словно засыпая, – мы с Джеймсом собираемся пожениться. Мы хотели, чтобы ты была моей свидетельницей.
Алисон потеряла сознание, так и не услышав ответа Мейлин, но та продолжала шептать ей, как она любит ее, как счастлива, что Алисон выходит замуж за Джеймса, и что это будет самая великолепная свадьба, а Джеймс станет счастливейшим из смертных.
Пока Мейлин говорила с Алисон, а персонал отеля вызывал «скорую», Сэм пытался как-то помочь раненой; ее бледность говорила о том, что она теряет много крови, и если только удастся найти рану, то можно будет перекрыть канал…
У Алисон были все руки в крови, но тщательный осмотр не выявил внешнего источника крови, были только царапины, вызванные падением. Наверняка у Алисон было внутреннее кровотечение, с каждым ударом сердца она теряла все больше и больше крови, все быстрее приближаясь к смерти.
Тишину разорвала сирена «скорой»… а затем более низкий, полный боли рев раненого зверя:
– Алисон!
Мейлин подняла взгляд на искаженное ужасом лицо Джеймса.
– Она была в «ягуаре», Джеймс, и только собиралась отъехать, как увидела нас, вышла из машины, и… – Мейлин нахмурилась, все еще не веря в случившееся, – машина взорвалась, Джеймс, просто взлетела на воздух.
– Алисон была в «ягуаре?» – гневно прошептал Джеймс.
Алисон была в его машине, точно так же, как Гуинет – в его постели. Если бы Алисон оказалась сейчас в останках его автомобиля, то и Джеймс был бы сейчас там же, отчаянно, пусть и безнадежно, пытаясь спасти ее. Но свершилось чудо, и Алисон оказалась снаружи, вне груды скорченного металла, и она была жива, правда, едва жива.
«Она выживет, – прошептало израненное сердце Джеймса. – Она должна выжить!»
– Она не сразу потеряла сознание, – тихо сказала Мейлин, с отчаянием, как и Джеймс, глядя на постепенно бледнеющее лицо Алисон. – Она успела сказать мне, что вы собираетесь пожениться, и попросила меня быть ее свидетельницей. Я согласна, Джеймс… я верю, что это будет самая романтическая свадьба из всех, что я видела.
Да, так и будет, – так же тихо ответил Джеймс, обращаясь не к Мейлин, а к своей невесте. Сказав это, он наклонился и поцеловал Алисон в лоб и поразился тому, как холодна ее кожа. – Ты слышишь меня, любовь моя? Наша свадьба будет самой романтической, но это будет ничто по сравнению с нашей жизнью. Я люблю тебя, Алисон. Держись, Алисон, пожалуйста, держись изо всех сил!
Через семь минут после того, как Алисон ввезли в приемный покой отделения реаниматологии, хирург, доктор Памела Ло, объявила приехавшим вместе с раненой:
– Мы перевозим ее в операционную. У нее внутреннее кровотечение, скорее всего, из-за разрыва селезенки. Кто-нибудь из вас представляет себе, какие могут быть осложнения? На браслете на ее руке говорится о том, что следует соблюдать осторожность при переливании крови.
Мейлин, Джеймс и Сэм хорошо знали, о чем идет речь: Мейлин и Джеймсу, сестре и любимому, сказала сама Алисон, а Сэму – Гарретт Уитакер.
На вопрос доктора Ло ответил Джеймс. Ло, выслушав его невозмутимое сообщение о том, что переливание крови может закончиться смертью пациентки, столь же невозмутимо ответила:
– Без переливания крови она вряд ли выживет.
– Но вы же остановите внутреннее кровотечение.
– Верно, но она уже потеряла столько крови, что сердце начинает давать сбои. Оно и так бьется на пределе, пытаясь снабдить тело той кровью, что еще осталась. Мы должны сделать переливание. Так что нам необходимо подготовиться к возможному отторжению.
– Вы сможете справиться?
– Мы сделаем все, что в наших силах.
Тогда в разговор вмешалась Мейлин, она выпалила тираду по-кантонски, и доктор Ло перевела ее Сэму и Джеймсу:
– Она предложила свою кровь.
– Я тоже готов сдать кровь, – быстро ответил Сэм. – У меня нулевая группа, она подходит для всех, и у меня крови больше, чем у Мейлин. – Он взглянул на Мейлин, и его глаза сказали ей остальное: я делаю это потому, что не хочу, чтобы ты пострадала. Я не могу позволить тебе испытывать угрызения совести из-за смерти подруги. – Разрешите мне, доктор.
– Это невозможно, – сказал Джеймс, – она не может использовать твою кровь, Сэм. И мою тоже. Возможно, кровь Мейлин подойдет.
– Только не говорите Алисон, – быстро сказала, переходя на свой отточенный английский, Мейлин. – Пожалуйста. Не говорите ей. Она не должна узнать об этом.
И тогда Мейлин сказала то, что всегда хотел узнать Сэм:
– Алисон – моя сестра. А Гарретт Уитакер – мой отец.
Теперь только Сэм, как и Джеймс, начал понимать, что так терзало эту сложную и чувствительную натуру, эту женщину, которую он полюбил. «Потом можно будет поразмыслить над всем этим, – решил Сэм, – и возможно, вместе с ней, но сейчас нужно защитить Мейлин, не допустить, чтобы она пострадала еще сильнее».