Жемчужная маска
Шрифт:
Его глаза вспыхнули от плохо скрываемого гнева.
– Ты думаешь, я мог бы пойти к этому выскочке, чтобы выспрашивать о местонахождении моей жены? – на одном дыхании произнес он.
– Может, он и выскочка, но прошу запомнить, что Майкл – мой друг, – сердито парировала Рита. – Настоящий друг. Не то, что ты думаешь.
– В самом деле? – в голосе Уильяма отчетливо звучали нотки ревности.
Рита вздохнула, вглядываясь в него.
– Зачем ты притворяешься в том, что испытываешь какие-нибудь чувства ко мне? – с горечью спросила она. – У тебя есть лишь одно чувство – собственничество мужа. А у меня… Запомни – я приехала обратно только из сочувствия к тебе, а не по какой-то
Ее слова насквозь пронзили сердце Уильяма. Он так надеялся, что Рита вернулась только потому, что все еще любит его.
– Спасибо… – печально ответил он.
Кажется, ей удалось убедить его. Хорошо. Она не могла позволить ему по-прежнему думать, что все еще любит его. Если его сердце принадлежит другой, она не станет сражаться с его любовью.
– Твои родители любезно разрешили мне остаться у них, пока я еще не определилась, что мне делать дальше. Кстати, ты свободен от обязанности содержать меня. Теперь я в состоянии сама обеспечить свою жизнь.
– С помощью своего друга Майкла? – ледяным тоном спросил он. – Ты решила стать содержанкой?
Она взглянула в его суровое лицо.
– Да, мой друг Майкл Норрис имеет к этому некоторое отношение. Именно он познакомил меня с мистером Кларенсом. Его дом мод – конкурент известным парижским салонам. Мистер Кларенс подписал со мной контракт, поскольку модели вечерних платьев, которые я создала, имеют оглушительный успех. Так что теперь у меня есть свой собственный доход, и мое благосостояние может больше тебя не беспокоить, – гордо заявила Рита. – Можешь спокойно тратить свои деньги на подарки Лилиане. Ей сейчас, конечно, понадобится твоя помощь.
Мэдокс смотрел на нее, ничего не понимая. С какой стати такой известный человек, как Кларенс, стал подписывать контракт с никому не известной девчонкой из Норриджа? Какие еще модели вечерних платьев? Он, конечно, знал, что Рита любит шить, но чтобы из этого сделать бизнес… Быть может, она лжет, чтобы убедить его расстаться с ней? Хотя Рита раньше никогда не лгала.
– Причем здесь Лилиана? Она замужем, – растерянно напомнил он.
– Возможно. Но это ненадолго. Когда ее муж попадет под суд за растрату денег, она не станет доказывать его невиновность. И Лилиана не тот человек, чтобы жить в отшельничестве и нужде, ожидая, возвращения супруга. Кстати… Она навещала тебя в тюрьме? Думаю, что вряд ли.
Уильям был поражен ее логике.
– Ты считаешь, что Бронстон попадет под суд? Пока что все обстоит иначе. Леопольд обвинил именно меня в присвоении денег, а бухгалтера Лейси – в пособничестве мне.
– Постой… ты говорил, что обращался к детективу из Скотланд-Ярда? Быть может, он сможет теперь заняться банковским делом? Ты хорошо его знаешь?
– Мы вместе воевали в Африке. Именно благодаря ему я выжил в том бою, где получил ранение. По стечению обстоятельств он приехал в Норридж по каким-то делам. Он уже пытается помочь мне и прошлой ночью даже навестил меня в тюрьме, – Мэдокс неожиданно улыбнулся. – Элиот Делонг обязательно понравится тебе. Он ведь ирландец, как и ты, и потому весьма, необычный человек.
Когда экипаж остановился у дома, миссис Давс сама открыла парадную дверь и вышла встретить их.
– Как же я рада, что вы оба вернулись! – со слезами радости воскликнула она. – Я была убеждена, что вы невиновны, мистер Уильям, и всем говорила об этом. Милая моя Рита, мне так не хватало вас все эти дни! Думаю, именно ваша заслуга в том, что мистера Уильяма отпустили из тюрьмы. Да… Мистер Мэдокс, вы знакомы с человеком по фамилии Делонг? – тут же обеспокоено спросила она. – Он ждет вас в гостиной.
– Элиот уже здесь! – обрадовано воскликнул Мэдокс. – Пойдем, дорогая, я познакомлю тебя с моим другом.
Высокий темноволосый мужчина в дорогом костюме ожидал их, сидя в кресле перед камином.
– Приятно видеть тебя на свободе, Уилл, – неторопливо проговорил он, вставал при их появлении и дружески протягивая руку Уильяму.
Мэдокс с улыбкой пожал ее:
– До чего же приятно снова быть на свободе, Элиот.
Гость равнодушно-вежливо взглянул на Риту.
– Исчезнувшая миссис Мэдокс, надо полагать? – он был так сдержан и холоден, что девушка с сомнением подумала о том, что этот холеный мужчина когда-то был участником бурской войны. Старый приятель ее мужа Роберт Гривстон был совершенно иным – более открытым и приветливым.
– Приятно познакомиться, мистер Делонг.
– Взаимно, – Элиот внимательно изучал неожиданно появившуюся супругу своего приятеля. Эта элегантная, тоненькая особа явно обладает весьма решительным характером, и следствием этого уже явилось ее таинственное исчезновение и необычное намерение начать свое собственное дело, а также неожиданное возвращение домой. Впрочем, в уголках ее чистых глаз явственно угадывается тревога и взволнованность, адресованные супругу, а ее нежные щеки вспыхивают легким румянцем, когда девушка бросает взгляд на Уильяма. Юная миссис Мэдокс, разумеется, влюблена в своего мужа, и все волнения Уильяма по поводу ее мнимой измены напрасны и безосновательны. Поразмыслив так, детектив решил пока не сообщать другу о секретах его жены. Тем более, что она сама вернулась к нему. Делонг взглянул на Мэдокса: – Я уже знаю, что твоему отцу удалось освободить тебя под залог, и пришел в более спокойной обстановке обсудить твои проблемы. Мне удалось узнать кое-что интересное о банкире Бронстоне. Похоже, за этим господином тянется интересная цепочка всевозможных дел и афер. Необходимо лишь доказать, что именно он скрывается под именами всех тех дельцов, которых давно уже разыскивает не только Скотланд-Ярд. К примеру, похожая ситуация произошла во Франции. Причем незадолго до появления Бронстона в Норридже. Там был закрыт банк некоего господина Мариво. Один молодой служащий был обвинен в растрате и провел за решеткой некоторое время. Впрочем, его вскоре оправдали, но сам банкир таинственно исчез. Удивительное совпадение, не находите?
Уильям даже присвистнул.
– Если это и есть наш Бронстон, значит, у него уже был опыт по очищению собственного банка?
– Сначала это придется доказать, – остановил его Элиот. – Видимо, ему показался очень удачным этот способ накопления денег, если он решился повторить то же самое в Англии. Обычно преступники редко повторяются. Но он сможет и на этот раз избежать правосудия, если мы не сумеем доказать, что он и есть тот самый Мариво.
– За ним установлена слежка? – вмешалась в разговор Рита.
Делонг недоуменно поднял брови.
– Прошу прощения?
– Он обязательно скроется из города, если виновен, не так ли? – горячо заговорила девушка. – Вместе со своими сбережениями. Если только не успел переправить их раньше. Я очень удивлюсь, что он не сбежал, пока все были заняты Уильямом.
– Ему не так просто это сделать, – задумчиво заметил Элиот. – Во-первых, пока идет следствие по этому делу, банкир не сможет оставить город, поскольку это вызовет подозрение. Во-вторых, его дом действительно находится под наблюдением, и он это знает. Он сам подставил себя, сообщив прессе, что опасается мести Уильяма.