Жена чудовища
Шрифт:
Заперев дверь, она повесила ключ на шею, так, что тот упал за корсаж платья, как раз в ложбинку между скрытыми шелком заманчивыми полушариями. Он удивленно следил за ее действиями.
— Я понимаю, что мне бы следовало подождать вашей решимости, эсс, — сказала она, — но, думаю, я раньше состарюсь.
— Миледи?!
В его глазах появилась легкая паника, но только в первый момент. Его взгляд стал напряженным.
— Вы знаете много заклятий, вы ведь мастер своего дела, — заметила она, — какое заклятье поможет
Он медленно вдохнул и выдохнул, взялся пальцами за ленту, погладил ее. И не сводил глаз с лица женщины.
— Миледи. Вы не знаете, что делаете.
— Я поняла, — сказала она, — усложню вам задачу. Вы ведь, действительно, мастер? — она потянулась, взяла ножницы и разрезала ленту, тут же почувствовав, как ключ скользнул ниже, до талии.
— В крайнем случае, я посмотрю, как вы воспользуетесь заклятьем… доставания ключей, — она улыбнулась, — знаете, не видела еще ничего подобного.
— И не увидите, — буркнул колдун, — тоже мне, нашли фокусника, миледи, — и коснулся пальцами мелких пуговок на ее корсаже.
— Я соблазняю девственника? — шепнула она.
— Нет! — он был так откровенно смущен, что леди Фан это и умиляло, и веселило.
То, что колдуны, вступавшие в свою гильдию, первые девять лет были обязаны избегать любых соблазнов, связанных с женщинами, это помимо запрета на брак — она знала. Но Хойр мастер, он уже давно перерос эти запреты… да, кроме запрета на брак, который пожизненный, кажется. Леди Фан не была уверена. Ему, пожалуй, нельзя иметь законную семью, но целибат колдунам точно не вменяется в обязанность.
Говорят еще, что колдунам это просто не нужно. Они якобы равнодушны к этой стороне жизни. То есть, равнодушны к женщинам.
Он взял ее руку, поднес к губам и поцеловал. Потом взял другую руку и тоже поцеловал. И начал расстегивать пуговки одну за другой. Их было слишком много.
Элла придвинулась и легонько чмокнула его в гладко-выбритый подбородок. От его кожи хорошо пахло — явно пользовался каким-то душистым притиранием…
Он вздохнул, и впился губами в губы женщины. Поцелуй получился жадный, неосторожный, почти грубый, но это не имело значения. Это было хорошо. То, что надо.
Это оказалось лавиной, которая неслась — не увернешься. Шутки кончились, больше нельзя было играть, даже думать уже не получалось. Тем более дойти до спальни. Как тут не преисполниться благодарности к прекрасной обстановке Верхнего замка, в частности, к хорошим, толстым коврам на полу?..
Лавина пронеслась, и теперь дышалось легко.
— Миледи, — прошептал он.
— Меня зовут Эллой. Кстати, я ведь не знаю ваше имя, эсс.
Колдуны вовсе не равнодушны. Совсем не равнодушны. Собственно, так она и думала.
— Я подавлюсь, если рискну назвать вас просто Эллой, миледи, — кажется, он улыбался.
— Так потренируйтесь потом на досуге, — разрешила она, — а пока, может быть, доберемся до кровати?
— Миледи, — он вздохнул, приподнявшись, и глядя на нее с раскаянием, — я на службе сегодня. Как и всегда, впрочем. Я…
— Хотите уйти?
— Нет, не хочу, — вздохнул он.
— Останьтесь до утра со мной. Мне ведь полагается приз за то, что я придумала, как изгнать ваше привидение.
— Как вы меркантильны, Элла, — ее имя он, и точно, произносил с неким усилием.
— Станешь тут меркантильной. Как ваше имя, эсс Хойр? Кажется, нам пора представиться друг другу более подробно.
— Астер. Мое имя Астер.
Это имя показалось ей странным и неподходящим. К нему еще следовало привыкнуть.
— Очень приятно. Астер, вы ведь не уйдете сегодня?
— Нет, Элла. Не уйду. Я уже забыл все заклинания. Я…
— Это хорошо, что забыли. Без них даже лучше, да?
— Миледи.
У них впереди была вся ночь. С другой стороны, ночь — это мало, если вспоминать о ней наутро, но когда оно еще будет, то утро?
Глава 27. В Ниверсолле
Она уезжала довольно рано, еще до завтрака, и была приятно удивлена тем, что их милости вышли ее проводить.
— Я чрезвычайно рад знакомству с вами, леди Фан, — сказал герцог, — мы рады, точнее, да, дорогая? Вы всегда желанный гость в Нивере, как и остальные родственники нашей Тин.
— О, благодарю, ваша милость.
Герцогиня, любезно улыбаясь, вручила ей две небольшие шкатулки.
— Маленький подарок для вас, леди Фан, а это — для матери и сестер нашей леди Айд.
— Благодарю, миледи…
Кожаный портфель с бумагами для банка на десять тысяч дреров уже лежал в карете, Хойр наложил на портфель защитное заклятье. Уверял, что самое сильное, на которое он способен.
Тьяна стиснула тетушку в объятиях, шепнула на ухо:
— Я приеду в Рори через год. Когда родится ребенок…
Элла лишь тихо рассмеялась. Наивно ведь считать, что молодая мать, едва родив дитя, кинется навещать родные места.
— Главное, девочка, помни, для чего в Грете регулярная почта, — прошептала она в ответ.
Она не любила отъезды и долгие прощания. А уж наставления, данные впопыхах — и вовсе самая бесполезная вещь на свете.
Все это время Хойр, как чаще всего, стоял на спиной герцога. И, казалось ей сегодня, ласкал ее взглядом, мягким и немного грустным. Он был этим утром в новом костюме, таком же черном и безликом, как обычно, но в новом, и воротник его сорочки, отделанный тонким кружевом, казался сегодня особенно белым. Они уже попрощались, когда были наедине — рано, за окном еще стояло серое утро.