Жена для генерала
Шрифт:
Мэй показалось немного странным выражение лица этого мужчины. Он выглядел очень удивленным. Может, причиной тому их внезапное появление. Но они просто торопились. К чему было неспешно следовать за показывающим дорогу слугой, если она и ее спутники достаточно владеют боевыми искусствами и опаздывают.
— Даналь, давно не виделись, — улыбнулся Уэсли, отказываясь признавать читаемую неприязнь на лице доктора.
В ответ на приветствие мужчина в беседке закатил глаза.
— Вижу, вкусы твои не изменились, — продолжал как ни в чем не бывало Уэсли,
— А вот твои вкусы, я смотрю, поменялись, — ответил доктор, пряча усмешку за раскрытым веером. Его черные глаза сразу подметили, что вторая девушка, которая была немного выше первой, с золотисто-каштановыми волосами и очами, словно цветочный мед, была по правую руку от виконта, который едва заметно двинулся вперед, задвигая ее за свое плечо.
Уэсли на провокацию не повелся. На его лице расцвела широкая улыбка, но в его карих глазах было предупреждение.
— Помнится, по столице ходил слух о твоих нетрадиционных…наклонностях, — Даналь специально сделал паузу, подбирая слово, но на самом деле для того, чтобы можно было понять двусмысленность его фразы.
Уэсли сжал челюсть так, что заиграли желваки, но промолчал. Что для его спутников было удивительно.
Мэй, наблюдая за этим обменом колких фраз, хотелось устало вздохнуть. На самом деле, никакой враждебности, которой она опасалась, девушка не почувствовала. Как дети малые, которые пытаются из себя взрослых строит, честно слово! Ох уж эти аристократы!
— Кажется, мое приглашение на свадьбу потерялось где-то на почте, — Даналь задумчиво посмотрел в сторону супруги генерала.
Четверо прибывших расположились за круглым столом в беседке. Мужчина сложил веер, повесив его себе на запястье, и принялся как радушный хозяин разливать чай по чашкам.
— Дай подумать, — притворно почесал подбородок Эдер, который помогал генералу с организацией свадьбы. Уэсли расплылся в предвкушающей улыбке. Когда Эдер так себя ведет, это значит, что у кого-то скоро рожа треснет!
— Одно приглашение было отправлено в твой столичный дом, второе — в резиденцию доктора загородом, третье — в Лиаданский госпиталь, где ты практикуешь, четвертое и последнее к Лоретт… — загибал пальцы Эдер. Эйвис удивленно переглянулась с Мэйрилин, они обе до этого случая даже имени доктора не слышали. Оказывается, такая важная персона, что генерал отправил целых четыре приглашения.
— Лоретт! — воскликнул Даналь, теряя ауру благородства и величия, и становясь обычным молодым мужчиной. Мэй успела поймать пустую чашку, которая выпала из его рук, когда он услышал это имя.
— Что-то не так? — невинно спросил Уэсли, очевидно догадываясь, в чем было дело, и позлорадствовал в душе. Мэй же с Эйвис непроизвольно выпрямились, любопытно переводя глаза с Даналя на своих спутников.
— Мы расстались, — буркнул мужчина, поджав нижнюю губу и отводя взгляд.
— Надо же, а она пишет, что бросила тебя, — с мягкой издевкой произнес Эдер.
— Кто еще кого бросил! — негодовал Даналь. —
В глазах доктора было желание выпытать из Эдера содержание письма дословно. Эйвис прикрыла кашлем вырвавшийся смешок, по насмешливому взгляду Уэсли в ее сторону было понятно, что это ей не удалось. Но Даналь не обратил на подобные мелочи внимание.
— Сказала, чтобы даже в случае твоей кончины не писали ей, — пожал плечами равнодушный Эдер. До любовных отношений Даналя ему было все равно.
Мэй начали терзать сомнения, так ли умел и умен этот доктор, как о нем ходят слухи.
Такой ответ Даналю по вкусу не пришелся, но он не хотел ронять свое лицо в присутствии двух милых леди еще больше. И так крупицы сведений о Лоретт заставили его забыться, не хватало еще, чтобы в его способностях начали сомневаться. Судя по взгляду жены генерала, она уже размышляет о чем-то подобном. Даналь прикрыл глаза, глубоко вдохнул и снова их открыл.
— Прошу прощения, миледи, что не посетил такое важное для вас с генералом, моим старинным знакомым, событие — Даналь улыбнулся Мэйрилин, обмахнувшись своим веером.
Девушка кивнула, принимая его извинения.
— Я недавно вернулся в столицу, даже вещи еще не распаковал. Если честно, то ваша просьба застала меня врасплох.
Речь шла о записке, которую Мэйрилин написала и отправила вместе с слугой в дом Даналя этим утром перед тем, как пойти отдыхать. Вместе с парнями было принято решение, что именно она, жена генерала, должна в общих чертах попросить о встрече с доктором. Эдера или Уэсли этот человек мог попросту проигнорировать, даже Аррона он часто не воспринимал всерьез, занятый постоянными исследованиями и врачеванием, но девушке, новобрачной жене приятеля и неизвестной для него персоне наверняка бы не отказал. Уэсли и Эдер хорошо знали об этой черте его характера — любопытстве.
— Где же ваш новобрачный муж? Разве не должен сейчас он ревниво следить за каждым вашим шагом? Я всегда хотел понаблюдать за влюбившимся по уши Арроном, жаль тск, — цокнул Даналь, сложив и снова раскрыв свой веер играючи.
Мэй обратила внимание на его тонкие длинные бледные пальцы, так похожие на женские, и узкие запястья. Да и сам доктор был долговязым и худощавым. Мешковатая разлетающаяся одежда еще больше это подчеркивала.
— Поэтому мы здесь, — посерьезнел Уэсли и коротко рассказал хмурящемуся Даналю о том, что произошло на охоте.
— Хорошо, я вам помогу, — кивнул доктор, встречаясь взглядом с сиреневыми глазами Мэй.
Уэсли и Эдер переглянулись.
— Так просто? — маркиз Энвер задрал бровь.
— Да.
— И без множества условий и выгоды для себя? — насторожился Уэсли.
— Угу, — Даналь вытянул руку и скучающе разглядывал свои ногти.
— И Аррон не будет тебе ничего должен?
— Совершенно верно!
— Как-то это странно. Может нам поискать другого доктора? — Уэсли повернул голову, читая такую же подозрительность на лице Эдера.