Жена для генерала
Шрифт:
— Меня как раз господин Калеви послал, пригласить вас к завтраку, — бодро произнес он. Эн.герр кивнул, принимая приветствие и последовал за юношей в дом. Завтрак был накрыл все в той же столовой, в которой уже ждали их старшие Ярвиненны и Ноэль с Беатриче. Ноэль выглядела взъерошенной, Беатриче же наоборот, ласково улыбнулась гостям. Эн.герр почувствовал тепло ее улыбки, почувствовал, как ее теплая магия ластится к нему, как кошка. Ощущение было приятным и Эн.герр тоже улыбнулся ей в ответ. Сильвия легко кивнула, довольная и тут же пригласила гостей к столу.
Все
— Мои комплименты повару, — произнес Эн.герр, дожевав уже только Высший знает, какой по счету творожный оладушек. Беатриче нежно улыбнулась, и опять ощущение обволакивающей ласки заполнило сознание герра.
— Благодарю вас, я передам, — с улыбкой кивнул ему Сильвия. Эн.герр улыбнулся в ответ и тут спросил с легким недоумением, так, как будто только что заметил. — А где же Алия?
— Сестра приболела, — очаровательно улыбнулась ему Беатриче. — Видимо, вчерашняя прогулка под дождем оказалась слишком, ммм, большим потрясением для ее хрупкого здоровья.
Сильвия кивнула, а Ноэль сердито поджала губы. Но, поймав вопросительный взгляд Эн.герра, промолчала и опустила взгляд в тарелку. Эн.герр перевел взгляд на Калеви.
— Скорейшего выздоровления вашей дочери, — вежливо произнес он, внимательно глядя в глаза хозяину дома.
— Благодарю. Я передам Алие ваши пожелания, — кивнул Калеви, в глубине глаз которого мелькнуло сомнение. Сильвия едва заметным жестом, однако не укрывшимся от Эн.герра, поджала губы, а в глазах Ноэль мелькнуло затаенное веселье. Эн.герр растянул губы в вежливой улыбке в ответ и переключил свое внимание на оставшиеся оладушки. Какое-то странное предчувствие тихо скреблось под ребром — Эн.герр чувствовал,что что-то выпустил из внимания. А что — понять не мог.
— Сегодня, к сожалению, — начал говорить Калеви, когда все закончили с едой, — мы с Ноэль не сможем уделить вам должное внимание. Дела клана, понимаете, — и Калеви извиняющееся развел руками, а Беатриче тут же улыбнулась отцу.
— Мне нужно в сад, папа, — Калеви поднял на нее взгляд и улыбнулся дочери. — Посмотреть, какой урон нанесла вчерашняя гроза. Если уважаемые гости желают, — лукавый взгляд на Эн.герра, — то они могут составить мне компанию.
— Почту за честь, — улыбнулся девушке Эн.герр и, приподняв бровь, посмотрел на главу семьи. Калеви одобрительно улыбнулся, но в глубине глаз мелькнуло непонятное Эн.герру сомнение.
— Это отличная мысль, дорогая, — отвлек от размышлений голос Сильвии. — Тогда, встретимся за ужином?
Все утвердительно кивнули, поблагодарили хозяев дома и стали выбираться из-за
— Вам понравилась Беатриче, герр? — голос Сильвии звучал ровно, но руки, сложенные перед собой, были крепко сцеплены.
— Да, ваша дочь прекрасна и очень мила, — кивнул ей Эн.герр, и задумчиво продолжил, — у нее красивая магия. Нежная, обволакивающая…
— Это наследие дриад, — понимающе кивнула Сильвия. — Как вы уже знаете, мать моего мужа была из Ясневых, и это очень сильная кровь. Удивительно, конечно, что сила так активно проснулась в среднем ребенке, не в старшей…
— Ваша старшая дочь тоже невероятно сильна. Не только магией, но и волей, — улыбнулся ей Эн.герр. — Она сделала свой выбор и, я думаю, что его стоит уважать.
Сильвия задумчиво кивнула головой, погружаясь в свои мысли. Эн.герр попытался уловить эмоции женщины, но, как и в прошлые разы, это было безуспешно. Он искоса глянул на Алика, тот, прикрыв на мгновение глаза, тоже чуть заметно отрицательно покачал головой.
— Значит, — голос Сильвии отвлек его от переглядок с помощником, — я могу расценить ваши слова так, что вы не будете рассматривать Ноэль в качестве вашей возможной избранницы?
— Нет, не буду, — Эн.герр твердо кивнул. — И не потому, что она мне не понравилась. Ноэль из тех редких людей, которые точно знают, чего хотят. И мне это качество очень импонирует, не буду скрывать. Прелестная внешность, едкий юмор, ясный разум — ваша старшая дочь настоящее сокровище. Но это сокровище не для меня. И не для моего образа жизни.
Сильвия вновь понимающе кивнула.
— Значит все-таки Беатриче, — она задумчиво покивала себе и подняла глаза на генерала. Долго вглядывалась в его глаза и Эн.герр бы соврал, если бы сказал, что выдержать этот взгляд было бы легко. Но вдруг Сильвия нахмурилась.
— Почему вы не спрашиваете про Алию? — голос хозяйки дома был наполнен каким-то странным сомнением.
— А зачем спрашивать? — Эн.герр, склонив голову набок в своей любимой привычке, внимательно вгляделся в собеседницу. — Вы со своим мужем мне вполне ясно объяснили, что мне не стоит рассматривать Алию в качестве своей возможной избранницы. Вполне доходчиво, я бы сказал, — тут против воли его голос прозвучал достаточно жестко, и Сильвия вздрогнула.
— А я с уважением отношусь к мнению родителей, да и против воли я замуж никого не позову.
— Хотя можете, — снова вгляделась в него Сильвия.
— Могу, — не стал скрывать Эн.герр, — если уговорю Императора на столь беспрецедентный поступок. А это, — тут Эн.герр хмыкнул, — поверьте, будет практически невозможно. Император — тоже отец. И у него есть дочь, — пояснил свое мнение Сильвии герр. — И он никогда не даст разрешения на брак против воли. Особенно для герра.
Сильвия кивнула и слегка расслабилась, ну, по крайней мере, так показалось Эн.герру, и тот решил пояснить.