Жена Генерала
Шрифт:
— Это так интересно, — протянула я восхищённо, — а что ещё там диковинного есть?
— Валери, позже у тебя будет уйма времени, чтобы все узнать и посмотреть. А теперь давай я помогу тебе переодеться в спальный костюм и уложу спать.
На словах «помогу переодеться» все мысли о других мирах и открытиях мигом улетучились, вытесненные одной: Варло сейчас расстегнёт платье, увидит меня в одном белье и, возможно, даже дотронется до голого тела! Что-то ухнуло вниз, дрогнули колени, а сердце забилось так громко и часто, что я
Спокойно, Валери! Это твой муж. Когда-нибудь вы с ним вообще будете спать в одной постели и без одежды, а тут всего лишь помощь с костюмом, который сама ты не наденешь.
Я поспешила схватиться за пуговицы платья и расстегнуть их самостоятельно, пока Варло отвернулся к комоду — чем смущаться и мяться, лучше быстрее с этим покончить и лечь спать.
Муж повернулся ко мне, держа в руках белое покрывало, да так и застыл с раскрытым ртом, пялясь на мое тело. Я поежилась и переступила с ноги на ногу. Но руками прикрываться не стала. Усилием воли оставила их висеть вдоль тела и повторяла про себя как заклинание: стесняться мужа неправильно!
Варло, наконец, отмер и, приблизившись вплотную, быстро накинул мне на голову очень приятную коже ткань, а она возьми да и укутай меня целиком!
— Можно было платье не снимать, — хрипло пробормотал он, — костюм бы расщепил его на крупицы, а потом собрал в первозданный вид на комоде. В этой комнате все устроено так, чтобы полноценно отдохнуть в условиях тотальной нехватки времени.
Вот тут я залилась краской, и никакие уговоры не смогли бы заставить меня прекратить ругать себя за излишнюю инициативность. И что генерал сейчас обо мне подумал? Даже представлять стыдно! Лицо Варло выражало смесь эмоций, но желания срочно лечь спать среди них точно не было. Я ринулась к капсуле, лопоча на ходу всё, что в голову взбредет, чтобы замять неловкость.
— Такая приятная ткань! Тоже, наверное, иномирная. А ложиться прямо на крышку? Она меня тоже расщепит и внутри соберёт? Это не боль…
— Валери, мне очень понравилось то, что я видел, — раздался за спиной севший на пару тонов чарующий голос мужа, и я онемела. Мурашки побежали по телу, поднимая тончайшие волосинки. Я сглотнула вставший в горле комок. — Ты прекрасна. Я завидую сам себе и очень не хочу везти тебя во дворец.
— Почему? — еле слышно спросила пересохшими губами.
— Я буду ревновать, — просто сознался Варло, а у меня в груди разлилось тепло.
— Не стоит. Ты должен знать, — я собралась с силами и повернулась к мужу, чтобы заглянуть в глаза. — Мне никто, кроме тебя, не нужен. И никто никогда не сможет занять твоё место в моем сердце.
Зрачок затопил радужку Варло, на шее вздулись вены, дернулся кадык. Он резко выбросил руку мне за спину, нажал на капсуле руну, и сразу что-то зажужжало — наверное, крышка отъехала.
— Забирайся внутрь, Валери. Скорее. А то спать мы не ляжем.
Я отвернулась от мужа и нырнула в необычное ложе. Варло задвинул крышку.
И всё. Последнее, что я помню — горящие огнём страсти глаза мужа.
Глава 3
Проснулась я от того, что снова зажужжала крышка капсулы.
— Ну что, как самочувствие? Понравилось спать гиперсном? — спросила с тёплой улыбкой, встречающая меня герцогиня.
Чувствовала я себя превосходно и даже соображала быстро, а не как после обычного сна. Герцога и Варло рядом с матерью не было — значит, он поднялся раньше и уже присоединился к отцу.
Я резко села. Мне тоже очень хотелось в лабораторию и узнать, нашёл ли что-нибудь мой свекр в средах Ская.
— Замечательно спала! Чувствую себя так, будто неделю провела на курорте, — с ответной улыбкой ответила я свекрови.
— Отлично. Я принесла тебе новое платье, а остальной гардероб уже упакован для визита во дворец, — деловито кивнула герцогиня. — Там посмотришь. Горничную я тебе выделю из своих.
Глупых вопросов, типа зачем мне горничная, я не задавала. Знала, что так принято у аристократов.
— Скажите, гру Келли, а гро удалось что-нибудь выяснить?
— А как же! И не только о Войте, но и про тебе. У вас с ним одна мутация.
— Откуда…
— Капсула сделала забор твоих сред, а муж проанализировал. Надевай скорее платье, и идём в лабораторию.
Герцогиня, заметив, что я не спешу снимать спальный костюм и брать из её рук нежно-персиковое одеяние из потрясающей струящейся ткани, подошла ко мне и приложила платье к костюму. И он его сожрал! Потом исчез, а я оказалась одетой.
— А как?.. — только и смогла выдохнуть я.
— Молекулярный расщепитель, — пожав плечами, будто говорила о чём-то обыденном, пояснила свекровь. — Муж подглядел в одном безмагическом мире. Жаль, нельзя запустить массовое производство.
— Почему? — удивилась я.
— Из-за угрозы безработицы, горничные ведь останутся не у дел. Но пойдём уже.
Энергия, бьющая ключом из герцогини, заряжала. Я быстро надела туфли, сменившие те, в которых пришла я, и засеменила за свекровью.
В лабораторию мы спускались в прямоугольной деревянной коробке, у которой двери открывались и закрывались сами. Гру Келли назвала это приспособление странным словом «лифт».
Исследовательский центр занимал весь нижний этаж огромного особняка Тортонов. Я вышла из лифта, разинула рот от удивления и восторга и пока шла до нужной комнаты, осматриваясь, крутилась по сторонам. А вокруг сновали маги в белых халатах, ездили какие-то круглые штуковины, вышагивали с деловым видом магические твари! Потолок, стены и пол центра были выложены квадратами из какого-то белого глянцевого материала и отражали свет тысяч мощных магических светильников так, что тут было светлее, чем самым ясным днем на улице.