Жена или смерть (сборник)
Шрифт:
Норм Виатт в костюме Генриха VIII приветствовал Дентонов и Гестов, стоя у дверей.
– Вы первые, - с теплой улыбкой сказал он и махнул им в сторону гостиной.
Ардис Виатт была в костюме королевы Елизаветы I, который потрясающе шел ей. Она немедленно подхватила женщин и потащила их на кухню. Анджела и Корин пошли помогать ей готовить закуски. В Риджморе Ардис слыла большой демократкой, поскольку большую часть домашней работы делала сама.
Едва три женщины исчезли на кухне, сверху спустился высокий седовласый мужчина лет шестидесяти в форме генерала
– Ребята, вы ведь знакомы с моим тестем, не так ли?
– спросил Норм Виатт.
– О, да, - сказал Джим Дентон.
– Мы встречались в клубе в прошлом году, мистер Тревор, - сказал Джордж.
– Я Джордж Гест.
– Как же, помню, - отозвался Тревор, явно забывший его.
– Рад видеть вас обоих.
– Как вам понравился бал, мистер Тревор?
– спросил Дентон, чтобы что-нибудь сказать.
– Очень понравился. Правда, я совершил ошибку, нацепив эту шпагу. Она все время путается под ногами.
– Я вас понимаю, - сказал Дентон, поправляя собственную шпагу.
– Джеральд никогда не упускает возможности повеселиться, - усмехнулся Норм Виатт, - несмотря на то что превратился в старую клячу. Что будете пить, ребята?
Дентон и Джордж Гест в один голос попросили бурбон с содовой, а Тревор шотландское виски. Норман Виатт подошел к бару, чтобы наполнить для них бокалы.
– Вы становитесь постоянным жителем Риджмора, мистер Тревор, - заметил Дентон.
– Это, кажется, ваш третий визит в нынешнем году?
– У меня появилась привычка по возможности следовать за Ардис и Норманом, - отозвался магнат.
– Подобно большинству стариков.
– Не верьте ему, - сказал Норман.
– Практически мы похищаем его из объятий голливудских красоток. Здесь мы хоть можем приглядывать за ним.
– Боюсь, что вышел из того возраста, когда следовало опасаться за мои романтические выходки, Норман, - сдержанно улыбнулся Тревор.
Виатт поставил перед каждым из них по бокалу и начал смешивать для себя виски с содовой.
– Вы только вслушайтесь в этот невинный тон!
– воскликнул Норман.
– Да я же видел, как трепетало твое сердце сегодня на балу при виде девочек. Джим, получше присматривай за Анджелой. Он дважды танцевал с ней.
– Трижды, - поправил старый джентльмен.
– Норман ревнует, потому что я помешал ему. У вас очаровательная жена, Джим. Лет двадцать, пожалуй, даже десять тому назад вам бы следовало меня бояться.
– Меня это не очень волнует, мистер Тревор, - отозвался Дентон. Миллионер бросил на него проницательный взгляд.
– Норм, ты долго пробудешь здесь?
– торопливо вмешался Джордж Гест.
– Через пару недель я должен вернуться на работу, но Джеральд будет обижаться, если я не предоставлю ему возможности подстрелить оленя. Он еще более заядлый охотник, чем я, и приходится ему потакать.
– Норман любит преувеличивать, - отозвался Тревор.
– Если ты действительно думаешь взяться за работу, Норман, тебе надо уехать завтра.
– И упустить оленя? Ну уж нет!
Магнат и его зять обменялись многозначительными улыбками. Дентон не сомневался, что своими успехами Норман Виатт был обязан не только дочери этого мультимиллионера, но и тому, что сумел очаровать самого старика.
В дверь позвонили, и Норман оторвался от бара, чтобы открыть. Вместе с шумом дождя и грома на пороге появилась толстая Клара Соммерс, дрожащая и мокрая, и ее не менее толстый муж.
– Никогда не думал, Клара, что ты умеешь так быстро бегать, - смеялся муж.
– Как кошка, которую обварили кипятком.
– Ужасный дождь, - отозвалась его жена.
Они увидели, что на улице дождь льет как из ведра. Норман Виатт захлопнул дверь.
Из столовой выскочили Ардис, Корин и Анджела. Все три женщины выглядели испуганными.
– Что это было?
– задыхаясь, спросила Ардис.
– Удар судьбы, - ответил Дентон.
– Нет, серьезно. Как будто мимо волос пролетело что-то.
– Пролетело и улетело, Ардис. Ничего страшного. У вас все в порядке?
– Норман вернулся к бару.
Очевидно, с буфетом все было в порядке, потому что Ардис, Корин и Анджела остались вместе со всеми в гостиной. Виатт приготовил выпивку для них и Соммерсов.
Потом появились и другие гости - в основном замужние пары, но среди них был молодой Арнольд Лонг. Он меньше года прослужил дяде Сэму, и Дентон подозревал, что он и армия США расстались со взаимным удовольствием. Лонг старался всем нравиться и совращал девиц, работающих на фабрике его отца. Сам он работать пока не собирался и находился под покровительством своей мамы. Насколько знал Дентон, Арнольд все силы тратил именно на соблазнение девушек. Сюда он попал, очевидно, из-за родителей, приглашенных Виаттами. Мистер и миссис Лонг были в костюмах булочников, а их сынок, как обычно, в смокинге. В смокинге он всегда выглядел великолепно.
Другим холостяком был Мэттью Фаллон, долговязый мужчина далеко за тридцать. Он был видным карикатуристом в газетном синдикате. Костюм бродяги прекрасно ему соответствовал.
Джим Дентон подошел к буфету, положил себе на тарелку ветчину, индейку и картофель и вернулся в гостиную. Увидев, что все кресла в гостиной заняты, он вышел в холл и уселся на лестнице.
– Ты выбрал прекрасное место, Джим.
Он поднял голову и увидел перед собой королеву Елизавету.
– Привет, ваше величество. Мне надоело крутиться возле баб, и я решил отдохнуть.
– Он протянул ей тарелку.
– Поешь.
Ардис Виатт присела рядом с ним. В руке она держала бокал.
– Для редактора ты выражаешься довольно грубовато, Джим.
– Не буду. Спасибо за картошку.
– Не меня надо благодарить, - засмеялась Ардис.
– Тебе понравился бал? Эх, мне бы фигуру твоей жены.
– Она определенно не делает из нее тайны, - сухо отозвался Дентон.
Ардис бросила на него быстрый взгляд.
– Я думаю, Анджела умеет завоевывать мужчин.
Он чуть не спросил, кого именно Ардис имеет в виду, но увидел Анджелу у стола с закусками, занятую оживленным разговором с Мэттью Фаллоном и Джеральдом Тревором.