Жена на четверых
Шрифт:
Кажется, приехавшая проверка подействовала куда сильнее на всегда спокойного и рассудительного Кэйташи. Иначе откуда эта паранойя о моем здоровье? Он бы еще охрану к дверям кабинета приставил! Хотя… как выяснилось позже именно это он и сделал.
— Располагайся Маргарита, — муж мягко подтолкнул меня к столу. — Брат уже разобрал бумаги на твоем рабочем месте. Нужно осмотреться и немного вникнуть в детали, прежде чем начинать прием. Норайо, выйдем на минуту.
Проводила мужей за дверь хмурым взглядом и на подрагивающих ногах пересекла кабинет. Стул был массивным и широким, с мягкой подушкой и удобной спинкой. Я чуть ли не на троне себя почувствовала. К сожалению, это ощущение не помогло мне справится с расшалившимися нервами. Пришлось уткнуться в бумаги, чтобы отвлечься от ожидания.
Когда я читала законы и традиции, то и не думала, что мне придется применять их таким вот образом!
Я настолько увлеклась «интересным чтивом», что чуть не пропустила возвращение мужа. Норайо был задумчивым и немного нервным. Каждое движение выдавало его волнение. Вот он запустил руку в волосы, вот слишком резко придвинул второй стул к моему столу, постучал пальцами по столешнице и быстро выдвинул один из ящиков.
— Твоя печать, — муж указал на маленькую коробочку. — В нижнем ящике ручки для подписи и пропитанный магическим раствором пергамент для оттиска.
— Что-то случилось? — спросила вместо того, чтобы кидаться исследовать предложенное. Несомненно, мастер Шис изготовил что-то потрясающе дорогое, но муж волновал сильнее.
— В нашем клане постоянно что-то случается, — со вздохом констатировал нагаасур. — Но тебе волноваться не о чем.
Так я ему и поверила. Ну-ну.
— Готова к приему? А то места в коридоре становится маловато, — муж натянуто улыбнулся. — Еще немного и там все друг друга перетопчут.
Если он хотел напугать меня и перевести тему, то у него это отлично получилось. Пришлось отложить вопросы и кивнуть.
К счастью, все оказалось не так страшно, как я успела себе нафантазировать и количество вопросов, требующих решения, сильно отличалось от количества посетителей. Как оказалось, мои мужья решили отступить от традиций и вместо приема после окончания обучения устроили мне знакомство с членами клана прямо за рабочим столом. Не скажу, что мне это сильно понравилось, но понять мужей было можно. Я бы тоже, наверное, приняла такое же решение, если бы над головой висела мрачная туча в виде проверки и совета, который так и норовит отобрать лакомый кусочек земли. Однако чувствовала себя все равно не удобно. Особенно напрягало то, что посетители пришли не с пустыми руками. Маленькие, чисто символические подарки вводили в ступор и как реагировать на них я не знала. Краснела, бледнела и даже готова была провалиться сквозь землю видя особенно щекотливые подношения. Норайо все время был рядом, но при взгляде на него я чувствовала не только поддержку, но и жуткую неловкость. Все-таки некоторые члены клана желая то ли выделиться, то ли подлизаться преподносили довольно странные вещи. И если нижнему белью, усыпанному камнями, я удивилась, но краснея приняла, то жуткую плетку то ли для наказаний, то ли для наслаждений побоялась даже брать в руки. Кстати, эта отличившаяся нагаасурия пришла с вопросом, но муж быстро избавился от нее, назначив повторную встречу. Я же в этом момент могла лишь хватать ртом воздух, но никак не подписывать прошение о выкупе чужого мужа в свою собственность. Да, оказывается тут и такое практикуется, просто я не успела до этого дойти в своем обучении.
— Устала? — сочувственно спросил муж и протянул мне кружку с чаем.
Принюхалась, уловив
— Немного осталось, — он поймал мою свободную ладонь в свои руки. — Мелкие вещички для интерьера были, аксессуары для постельных игр тоже, осталось принять обереги для удачного зачатия, ну и то, что решат подарить будущему потомству.
И этот гад, то есть змей, подмигнул.
— Ты… — я задохнулась от возмущения, — знал, что мне все это притащат и не предупредил?!
— А зачем? — он вполне искренне удивился. — Ты бы нервничала еще больше, зная какие подарки преподнесут Матери клана, а так подношения в соответствии с традициями почти получены. Да и шли они по нарастающей, чтобы сильно тебя не пугать, брат об этом позаботился.
— Ну вы… вы… Змеи вы! — не выдержало мое терпение. — Самые настоящие коварные и изворотливые змеи!
И даже то, что Норайо пересадил меня к себе на колени, целуя шею, уделяя внимание чувствительному месту за ушком, не могло принести спокойствия. Да оберегают, да заботятся, но делают это так, что порой любимых тихушников прибить хочется!
Зато второй рабочий день прошел значительно легче. Мне не нужно было натянуто улыбаться каждому посетителю, краснеть, не зная куда деть глаза от очередного подношения, и выталкивать из себя слова благодарности, когда хочется кричать те самые слова, которые жрицам знать не полагается. А в конце недели и вовсе тревога отпустила. Я вполне сносно стала разбираться в работе Матери клана и Норайо ушел по своим делам, оставив вместо себя Дэйчи.
А потом случилось это.
Глава 21
Акайо кэрр Саито
Попытка придраться, издевка или тщательно продуманный коварный план? Я следовал по пятам за командой кэрры Акеша и никак не мог выбрать правильный вариант ответа. Они облазили все копры, осмотрели каждую вентиляционную установку, проверили безопасность складов и горных выработок, довели работников до нервного тика и им было мало. Их длинный нос продолжал исследовать все вдоль и поперек, словно эта мстительная и жадная тварь намеренно тянет время, выжидая чего-то серьезного. Что может притаиться там, где я с закрытыми глазами могу указать на каждый уголок и каждую ямку я не знал. Разве что случится обвал и нас погребет под грудой камней. Но для этого нужно как минимум устроить ловушку и не факт, что получится осуществить это на наших с братом глазах. Совершенно не догадывался какой клочок гористой местности мы начнем исследовать по пятому кругу завтра. Ничем не мог помочь брату, измученному долгим пребыванием около блокирующего магию металла. И никак не мог справиться с нахлынувшими снами, словно их мастерски кто-то наслал.
Мы остановились в дома начальника рудника и спокойные ночи меня покинули. Днем я метался от одного участка к другому, стараясь не пропустить не единого движения наших «гостей». А это, если учесть, что они разбежались как тараканы по разным углам, было сложно. А ночью сгорал от нестерпимой жажды и желания. Как безумец тянулся в мире грез к собственной жене, такой близкой и далекой одновременно. Искал и преследовал, заманивал в невидимые сети и упивался ее наслаждением. Ласковая, податливая, моя. И только моя. Я брал ее с жадностью, впитывал малейший отклик и плавно сходил с ума. Сны казались такими реалистичными, что пришлось отправить посыльного домой, чтобы убедится в вывертах своего подсознания и того, что это не проделки проснувшейся сущности. Маргарита привыкала к своей работе, не беспокоилась и сладко спала в объятиях Кэйташи, я же продолжал видеть ее в своих снах и медленно терять рассудок.
Сегодняшнее утро не принесло ничего нового, разве что…
— Возвращайся, — непреклонно заявил Атсуши, видя с каким трудом он поднимается с кровати.
Одного понять не могу: наши проверяющие совсем без магии или они придумали способ защититься от влияния металла на территории шахт? Иначе бы давно сбежали отсюда. Только вот ни одного из приехавших нагаасуров я не знал, а наличие способностей кэрры Акеши не афишировалось, да и не узнавал я специально, зная, что женой она мне не будет, а в открытое противостояние вряд ли вступит с мужчиной. Наши женщины к такому не приучены.