Жена на все случаи жизни
Шрифт:
— Пожалуй, я так и сделаю, — сказала она извиняющимся тоном, — представляешь, какие в магазинах толпы…
Бойд кивнул, хотя оба знали, что причина усталости была в другом — после трех выкидышей здоровье Клер сильно пошатнулось.
— Допивай, — поторопил он.
Клер допила, и Бойд, взяв ее под руку, заботливо отвел к тахте, уложил и осторожно погладил жену по натруженным ногам. Клер закрыла глаза и вздохнула.
Удостоверившись, что она спит, Бойд вернулся к столу и продолжил прерванную работу.
Проснувшись,
— Сколько времени? — спросила она, озираясь по сторонам.
— Шесть сорок пять, — ответил Бойд.
— Значит, мне уже пора наряжаться, — неохотно пробурчала Клер.
Она прошла в туалет и переоделась. В кабинет Бойда Клер вернулась совершенно иной женщиной.
— Дорогая! — восхищенно воскликнул Бойд, отодвигая бумаги.
Когда жена подошла к столу, он поцеловал ее. Клер в ответ улыбнулась.
— Ну что ж, поехали, — сказал Бойд, поднимаясь.
— Сперва надо отнести мои пакеты в машину, — заволновалась Клер.
— Пакеты уже в машине. Спускаемся.
Вскоре к ним присоединились Брумы, и они все вместе двинулись в ресторан. К своему удивлению, Клер получила удовольствие от этого вечера.
Джон держал себя совершенно иначе, чем во время их последнего разговора. Светский человек, остроумный и непринужденный. «Прикидывается веселым ради жены», — догадалась Клер. Джон, действительно, всеми силами старался скрыть от жены свое дурное настроение. Впрочем, Бойд также старался не обижать супругу: ни разу не упомянул о Рождестве и избегал деловых разговоров.
— Сегодняшний вечер мне даже понравился, — объявила Клер, когда они садились в машину, чтобы ехать домой.
— Вот и хорошо, — улыбнулся Бойд. — Значит, надо будет его повторить.
— А я правда становлюсь занудой? — неожиданно для себя спросила Клер.
— Иногда бывает, — со смехом ответил он. — Но и я тоже хорош.
— Хорош, — подтвердила Клер и тоже расхохоталась.
— Веселимся только в постели, и на том спасибо, — продолжил начатую тему Бойд и усмехнулся.
— Да, и на том спасибо, — согласилась Клер.
Весь следующий день Клер была занята тем, что писала рождественские поздравления. Это тоже было одной из ее обязанностей, выполняемых из года в год. Бойд обычно только составлял список лиц, заслуживающих поздравления, и список этот с каждым годом возрастал. В него входили, как правило, его партнеры по бизнесу и коллеги по работе в компании.
— Неужели ты не мог поручить этого своей вампирке? — с тоской спросила Клер, взглянув на сильно удлинившийся список.
— Велма уже рассылает официальные поздравления по списку компании, а это личные поздравления, — пояснил Бойд, целуя жену в шею. — А я тебе куплю за это коробку шоколада, твоего любимого.
— Коробку! — возмутилась Клер. — Ишь ты — коробку! Так дешево ты от меня не отделаешься. По крайней мере три, причем марки наклеивать будешь сам!
Но
Тут было не менее ста открыток, она использовала почти все, которые купила. Ее взгляд упал на одну из открыток с изображением какого-то восточноевропейского города, и ей тут же представилась Варшава и, разумеется, Пшибыльские.
Клер снова взяла ручку и написала симпатичным полякам поздравление. Спина у нее затекла от долгого сидения. Она встала, потянулась и приготовила себе кофе.
С чашкой в руках она стала бродить взад-вперед по дому, пока ноги не привели ее в мастерскую.
Ее работа была на том же самом месте, где она ее оставила. Она уселась перед своей прерванной работой — экзотический остров, начатый несколько дней назад, — и автоматически принялась водить кистью.
Вскоре она позабыла обо всем на свете. Работала, не замечая убегавшего времени. В чувство ее привел только шум подъехавшей к дому машины Бойда.
Он был в хорошем настроении и даже, как ни странно, не стал ругать ее за неприготовленный обед. Бойд прошелся по комнате и возбужденно заговорил о торговой ярмарке, которую он готовил на будущий год.
Она рассеянно слушала, стараясь выглядеть заинтересованной.
— Тебе придется поехать со мной туда, — заявил он безапелляционным тоном. — Это в Брюгге, и говорят, город очень красив.
Заслышав агрессивные нотки в его голосе, Клер поспешила согласиться.
— Хорошо, — сказала она, отложив возражения на потом.
Предрождественская суетня все еще продолжалась. Члены совета директоров устраивали собственную вечеринку — для узкого круга, на которую они были приглашены впервые. Прошла она, что называется, в сердечной атмосфере, приняли их весьма любезно, но Клер все время держалась начеку и очень от этого устала.
Затем последовал еще один официальный обед — в честь клиентов фирмы. Мероприятие для Бойда чрезвычайно важное. Клер ослепительно улыбалась всем подряд, боясь перепутать имена гостей.
Затем наступила вторая часть празднеств — более приятная. Их стали приглашать друзья, родственники и соседи. С ними можно было не чиниться и отдохнуть как следует. Клер эти вечеринки нравились.
Но вскоре их пригласили в ресторан Питер и Мелани Стаффорд — Питер хотел отблагодарить Бойда за его рекомендацию. Они встретились в городе перед рестораном. Клер знала, что ресторан шикарный, и беспокоилась, по карману ли он Питеру с его тремя детьми.
На Мелани было голубое платье, очень недурное, но чувствовала она себя поначалу скованно. Только после двух бокалов вина она оживилась и стала непринужденно болтать, как будто встретилась со старыми друзьями.