Жена напоказ
Шрифт:
Похоже, мадам д’Амран ждут немалые хлопоты.
От свежих воспоминаний о графине в груди знакомо потеплело, словно та магия, которой она немало шандарахнула Ренельда поутру, ещё не совсем растворилась. В голове стало легко и даже немного пьяно.
«Эй, не раскисай, — буркнул из своего угла Лабьет. — Говорю же, опоила она тебя чем-то. Как есть. Разобраться надо, а то и прикусить ей круглый зад, чтобы созналась. М?»
— Тебе лишь бы чей зад прикусить, — огрызнулся в ответ Ренельд.
«Исключительно
Зелин, не слыша их глубокомысленный диалог, смотрел ожидающе, уже держа наготове нужное письмо. И оно неожиданно оказалось весьма тревожным. Хотя бы потому что пострадавшей на этот раз была Леонора де Берг. Она как раз возвращалась с бала герцогини Энессийской, и по дороге её зацепило подобной ловушкой. Наверное, в этот миг Ренельд как раз укладывался спать со вдовушкой под боком.
Проклятье Первородных, почему же всё одно к одному?
Граф де Берг, который не смог приехать на званый вечер, теперь готов был рвать и метать. А ещё больше оттого, что осмотреть место происшествия вовремя оказалось некому. Зелин отправил нескольких жандармов зафиксировать хоть что-то. Но надежды отыскать след, почти не оставалось.
Теперь Леоноре несколько дней лежать в лихорадке: пострадавшая светлая аура при таком вторжении восстанавливается очень тяжело. И может даже остаться ущербной. Понятно станет позже.
— Сегодня же наведайтесь к магистру Ноэлю Ливру, — Ренельд аккуратно сложил листок и положил обратно в конверт. — Думаю, он сумеет что-то пояснить гораздо подробнее.
— Конечно, ваша светлость. Сейчас же к нему и отправлюсь! — Зелин даже подпрыгнул на месте, но сел обратно, вспомнив, что его ещё не отпускали.
— Ещё, — добавил Ренельд. — Я считал остатки магических аур, что ещё были там. Изучу их и всё вам обрисую. И путь ваши жандармы не топчут места происшествий слишком сильно. Сдаётся мне, что следы могут быть очень хрупкими.
— Всенепременно!
«Подхалим, — заметил Лабьет. — И ауру свою скоро совсем уничтожит. Кажется, она потемнела с прошлого раза».
— Не выдумывай! — пришлось его осадить.
Ренельд достал из ящика стола карту окрестностей Жардина и отметил на ней крестиками места, где подтвердились первые случаи подобных хищений. А кто знает, сколько было таких, о которых никто не доложил раньше? Кто-то, может, даже не понял, что случилось — и просто вызвал лекаря, отлежался дома и вновь зажил обычной жизнью. Но за этим определённо стоит следить.
Получив все распоряжения, Зелин откланялся и вместе со своими жандармами покинул резиденцию. Ренельд посидел ещё в полумраке приёмной, глядя в яркий просвет между задёрнутыми
«Что-то заваривается, — подытожил Лабьет. — Думаешь, это серьёзно?»
— Увидим. Пока связи между этими случаями как будто нет. Кроме той, что способ «хищения» очень похож.
«Помчишься проведывать Леонору? — без особой охоты уточнил шинакорн. — У тебя ещё есть шанс на ночку-другую с ней».
Откуда такое ехидство, словно Ренельд наступил ему на хвост? Или в чём-то оскорбил.
— Ехать так или иначе придётся. Возможно, я что-то выясню. К тому же…
Но завершить мысль ему не дали, как и изучить отпечатки аур на фиксирующей сфере. Секретарь его величества просочился в приёмную, словно тень, заставив Лабьета предупреждающе рыкнуть. Мужчина замер у дверей и деликатно кашлянул.
— Ваша светлость, — проговорил он слегка чопорно, когда Ренельд к нему повернулся. — Его величество просит вас к себе.
Его величество просит. Его величеству не откажешь.
Встречать Ренельда в душном кабинете Ивен не стал. Он прогуливался по саду, не обращая внимания на жару, которая к вечеру озверела окончательно. Пришлось даже снять жилет, чтобы совсем не свариться. В ежедневном обязательном моционе король себе никогда не отказывал — несмотря на погоду. Особенно он любил именно это время: когда всё зацветало и благоухало. Тогда он, в отсутствие очень срочных дел, мог прогуливаться пару часов. Сидеть у пруда или отправляться верхом в прилежащий к резиденции лесок.
Сегодня же он встретил Ренельда с Лабьетом на буковой аллее. Позади, на почтительном расстоянии, как и всегда следовали стражники и пара слуг. А ещё чуть дальше — стайка придворных дам, которые тихо щебетали между собой и поглядывали на Ренельда, что шёл с противоположной стороны сада им навстречу. Заприметили они его загодя — и их весьма скучающие лица тут же приобрели остроту настроенных на охоту лисиц. Правда, грозный вид шинакорна, который в холке почти доставал ему до бедра, заметно остужал пыл миледи, но всё же он не был таким уже непривычным гостем в Марбре, чтобы отпугнуть их окончательно.
— Ваше величество, — Ренельд приостановил шаг, почти поравнявшись с королём.
Поклонился ему, а тот приветливо хлопнул его по плечу. Лабьет завертелся у ног Ивена, явно напрашиваясь на приветствие — и тот потрепал его по ушам, совершенно не опасаясь, что при желании пёс сможет откусить ему руку почти до локтя.
— Рад тебя видеть, Рен. Хорошо, что ты как раз оказался в Жардине и смог заехать. Лабьет, кажется, стал ещё больше с нашей прошлой встречи.
«Ой да ладно, ваше величество, — с довольным смущением хмыкнул шинакорн. — Виделись-то неделю назад».