Жена проклятого некроманта
Шрифт:
— Благодарим за приглашение на торжество, — сухо и без какой-либо благодарности в голосе проговорил лорд Тиор-старший, одарив меня колючим взглядом.
Я ответила ему не менее ядовитой улыбкой:
— Прошу, проходите, — мужчина скривился в ответ на мою любезность. — Хотелось бы, чтобы вам сегодня все понравилось.
В последнее, судя по всему, нам всем было сложно поверить, но этикет обязывал говорить такие слова.
— Лорд Алистер, если вы не против, я бы хотел позже кое-что с вами обсудить, —
— Мне стоит переживать? — тихо уточнила, с фальшивой улыбкой наблюдая за тем, как семья Тиор вливается в толпу приглашенных.
— У Оливера на меня зуб, — не стал скрывать супруг. — Но думаю, что до дуэли в этот раз не дойдет. Как и во все другие до этого.
— Дуэли? — удивилась я. — Боюсь вас огорчить, Алистер, но это уже не зуб, а самый настоящий клык.
— Ну знаете, когда ваша невеста заглядывается на другого мужчину, у вас не только клык вырасти может, — слишком уж спокойно для поднятой темы пояснил Алистер.
— А Кэтрин на вас заглядывается? — ловлю на слове, кивком головы отвечая на поздравления от проходящей мимо пары.
— Только не говорите, что сами этого не заметили. Или ревнуете?
Изволите шутить, дорогой супруг? Я тихо фыркнула, тем самым выражая все, что думаю о глупом предположении. И все же интересуюсь:
— А как же ваши чувства, Алистер? Вы ведь были обручены.
— Мои чувства угасли, — обезоруживающе улыбнулся мужчина. — Как они могут быть в силе, когда я женат на столь прекрасной женщине?
— Еще раз меня так назовете, и роза в вашем кармане перестанет быть усмиренной.
Улыбаться перехотелось.
— Вам не нравится, когда вас называют прекрасной женщиной? — невинно уточнил Алистер.
— Мне не нравится, когда это звучит в контексте ваших чувств, которые вы так искусно изображаете, — парировала я, встречаясь взглядом с новыми прибывающими гостями.
— А с чего вы взяли, что все это просто игра? — вскинул бровь мужчина.
А я поймала его взгляд и тут же отвернулась. Потому что играть в эти игры друг с другом сейчас было совершенно не с руки.
Обсудим его теории позже.
— Ох, леди де Варгас! — воскликнул подошедший к нам мужчина в темно-зеленом, почти черном фраке. — Как вы изменились.
И почему у меня чувство, что я повстречала доброго дядюшку?
— Здравствуй, Хлоя, — рядом с ним остановилась девушка моего возраста в платье с пышным подолом. — Прими мои поздравления! Ты так далеко шагнула с нашей последней встречи!
Да неужели? Привет из прошлого мой предшественницы?
Это не сулит ничего хорошего.
— Рада вас тут видеть, — напряженно улыбнулась я.
А Алистер, будто бы почувствовав это, бросил в мою сторону вопросительный взгляд.
— О, лорд Алистер,
Храните-е-ель! Спасай!
— Ох, отвлекся называется, — пробурчал в голове недовольный голос. — Ого! Глава рода Мэйн! Постарел, однако.
Рада, что все свиделись. Может теперь объяснишь вообще, что происходит?
— Это лорд Мэйн, — как дуре пояснил дух, на что я едва не закатила глаза, вовремя опомнившись. — Глава одного и родов стихийников, — продолжил по существу дух. — Земли, если уж быть точнее. Его дочурка — Арта. Хлоя с ней в одной академии обучалась. Лучшие ученицы и все такое. Арта постоянно пыталась превзойти в мастерстве Хлою, но дар земли у девочки был сильнее, несмотря на корни некромантии.
Ага, просто отлично! Значит, эта барышня с легкостью сможет признать во мне не ту, кем я сейчас являюсь. Просто отлично!
— Очень лестно, что вы нас пригласили, — это уже лорд Мэйн сказал мне. — И рад познакомиться с вами лично, Хлоя. Арта столько рассказывала о ваших противостояниях в академии, — бросив на дочь хитрый взгляд, мужчина явно чуть приукрасил информацию. — Ваш супруг слышал?
— Как-то не было случая рассказать, — выдавила я улыбку.
Арта, судя по всему, тоже была не в восторге.
— О, лорд Алистер, поверьте, там есть что рассказать, — слишком уж добродушно отозвался лорд Мэйн. — Верите или нет, но Арта с Хлоей на протяжении всех лет обучения принимали участие в ежегодном академическом турнире. Ох, вы столько пропустили!
— Дело доходило даже до ставок! — с наигранным весельем делилась воспоминаниями сокурсница.
Её отец так заливисто рассмеялся, что я с трудом смогла сохранить маску безразличия. Кажется, все больше срастаюсь со своей некромантской половиной, если хочется от чужой радости скривиться.
— К слову, в прошлом году вы, Хлоя, не участвовали в городском турнире, — словно уколол меня в этом лорд Мэйн. — Арта заняла первое место. Хотя…, — мужчина покосился в сторону горшков с зубастыми цветочками, — с такими работами это место опять бы досталось леди Блэкден де Варгас. Мне ведь не показалось, и от цветочков веет некромантией? Удивительно!
Если Арта и хотела скривиться от этих слов, виду не подала. Девушки дружили или она просто хорошо притворяется? Я так и не разобралась.
— В прошлом году у моей супруги не было времени на турнир, — пришел на помощь Алистер. — А в этом… Хлоя, что скажешь?
Турнир? Серьезно?
Нет, ну с одной стороны это хорошая идея. Смогу заявить о себе, как о стихийнике-некроманте. Вместе с тем, покажу, что род не загнулся, а очень даже процветает. Продемонстрирую товар, опять ж, возможно, найду клиентов.