Жена журавля
Шрифт:
— Единственный?
— И неповторимый.
— И неповторимый… — произнес Джей-Пи, словно примеряя на себя это звание.
Они прошли еще немного по берегу пруда, но, кроме разочарованных гусей и нескольких спящих уток, так никого и не увидели.
Никаких журавлей. Ничего необычайного.
— А что случилось с леди из облака?
— Она повстречалась с вулканом, — ответил Джордж рассеянно, все еще вглядываясь в водную гладь. — Все оказалось непросто.
Он снова видел странные сны. О том, что он летает.
Мир
— Людям не снятся такие сны, — сказал Джордж, приземляясь на скалу в форме поля для американского футбола.
— Ты хотел сказать «для британского футбола», — поправила его птица.
— Вовсе нет, — нахмурился Джордж.
Журавушка пожала плечами и отвернулась, как только он посмотрел на нее внимательнее.
— Что у тебя с глазами? — спросил Джордж.
— Глаза как глаза, — ответила она, не глядя на него. — Особенно когда во сне.
— Я как раз подумал — особенно когда нево сне.
Джордж шагнул ближе к ней. Она захлопала крыльями и попятилась.
— Что за манеры? — возмутилась она.
— У тебя глаза зеленые, — сказал Джордж. — А должны быть золотые.
Журавушка посмотрела на него в упор. Ее глаза и правда были зеленые — пылающие, с желтоватым оттенком серы.
— Да что ты знаешь о золоте? — произнесла она странным, каким-то не своим голосом.
— Кто ты? — спросил Джордж сердито, хотя и со страхом в груди.
— Вопрос, который нет нужды задавать, — ответила она.
Лава хлынула из ее глаз и фонтанами полилась в его сторону.
Он побежал. Точнее, попытался бежать. Его ноги с грохотом опускались на скалистую породу, унося прочь от раскаленной лавы, накатывавшей волнами, все ближе и ближе, но на самом деле он бежал на месте.
— Ладно, — сказал он. — Так и быть, это и правда сон.
— Нет, — ответил вулкан, поднялся под ним на дыбы, обнял его за шею пылающей рукой и поднял в воздух.
— Прошу тебя, — прохрипел Джордж, — остановись!
Но вулкан, не слушая, поднимал его все выше и выше, затягивая звезды клубами дыма и сполохами огня.
— Не остановлюсь! — ревел вулкан. — Я никогда не остановлюсь!
Наконец он размахнулся, зашвырнул Джорджа в небо — и тот понесся со страшной скоростью мимо плавящегося мира, мимо кипящих облаков, которые только что были озерами и океанами, мимо кричащих жертв в пылающих городах. Он летел, как комета, пока не увидел свою цель — белизну шелковистого оперения и мощные крылья, складывающиеся и распахивающиеся во всю их невероятную ширину.
Он врезался в них.
И это его уничтожило.
Он проснулся. Без крика, без подскакивания
— Кумико? — проронил он в темноту своей спальни, зная, что сегодня Кумико ночует у себя и что он дома один. И все-таки он произнес еще раз: — Кумико?
Но никто не ответил.
— Я хочу тебя, — сказал он. — Боже, как я хочу тебя.
И, как и всегда, устыдился собственной жадности.
Глава III
Аманда стала брать ее с собой на работу. Не каждый день, но частенько. Что, конечно, было не совсем разумно, если учесть, какие деньги за такие вещи готовы были платить люди, то для Аманды эта вещица означала нечто другое, более личное, хотя спроси ее что именно — она и сама бы толком не объяснила. В общем, носить ее на работу было рискованно. Ибо можно было даже не сомневаться: если кто-то увидит — начнутся расспросы.
Вот и сегодня утром, собираясь, она твердо решила ее не брать. Но, как случалось уже не раз, в последний момент передумала.
Это была обычная черная табличка — как и те, что она видела в студии отца, — на которой искусно вырезанные и аккуратно подстриженные белые перья слагались в пейзаж: линия горизонта, а высоко в небе — птица. Белая птица на белом небе, но явно отдельно от него, и, очевидно, она летит, но в то же время — застыла.
Внизу, под птицей, располагалась отцова нарезка из книжных страниц, которую она (да, что говорить, и сам он частенько) обычно называла «бессмысленной болтовней», однако именно здесь эта «болтовня» обретала некую новую силу, новый контекст. Слова эти были самыми обычными, простыми, приземленными, в том числе «плесень» или «баклажан», а в самом низу, почти не различимое, притаилось даже слово «задница», что Аманду почему-то особенно трогало — все эти слова слагались в гору, мощную, настоящую и вечную, как сама Земля, словно фиксируя весь пейзаж на табличке и особо подчеркивая неподвижность птицы в полете. На этой картине царил покой — возможно, с намеком на то, что в покое этом таится некий изъян или что дался он очень непросто, но покой очевидный и несомненный.
Табличку эту Аманда спрятала в стол и теперь, открывая ящик и разглядывая, испытывала то же странное чувство, что посетило ее, когда она увидела этот пейзаж впервые: что она стоит на краю бездны, рискуя в любой миг упасть, и что, несмотря на головокружение и страх, именно в этом падении она, скорее всего, обретет свободу.
При взгляде на эту бездну у нее перехватывало дыхание.
Ибо это напоминало…
Ну да, всего лишь глупое слово, не правда ли? Хуже того, глупое понятие— то, что никогда не случается намеренно, ну если не рассуждать о «привязанности», но сама Аманда никогда не произносила этого слова вслух и никогда не думала о нем слишком долго даже в самых своих сокровенных мыслях.