Женщина без мужчины
Шрифт:
— Говорите яснее, миссис. Может, я не располагаю той же информацией, что и вы?
— Я объясню тебе, почему я так спросила. Мы с Уоллесом кое о чем беседовали как раз накануне его гибели. Последнее время у нас не было порчи и хищений товара, как раньше. Мне нравится, как ты организовал охранную службу.
Кенни Уилсон опустил голову. Он всегда смущался, когда его хвалили.
— Мы тогда решили — и я не отказалась от этой мысли — организовать при фирме особую охранную службу, услугами которой за плату пользовались
— Это значит — нанять еще людей?
— Конечно. Если ты согласен, изложи на бумаге свои соображения и составь примерную смету дополнительных расходов и доходов от аренды. Я уверена, что мы в любом случае не прогадаем!
— О'кей!
— Договорились. Теперь у меня к тебе личная просьба.
Кенни не без лукавства глянул на Натали.
— Опять что-нибудь по поводу оплаты за телефон?
— Нет. Возникла другая проблема.
— Я готов ради вас на все, миссис Невски… если… это в пределах закона.
— Я не прошу тебя нарушать законы. — Она помолчала. — У тебя сохранились друзья по твоей прежней работе?
— Да, мэм.
— Они согласятся тебе помочь?
— Смотря что надо сделать. Адреса, номера телефонов, счета в банках — это в их компетенции…
— Я оплачу все расходы… Я думаю, тебе понадобятся наличные.
— Для начала не так много. Я, правда, не догадываюсь, в чем ваша проблема. Может быть, вообще деньги не нужны. Мы не делаем друг другу подарков, но и не торгуем услугами. Каждый коп или агент знает, что когда-нибудь наступит его черед уходить со службы, а я тот человек, который может дать работу.
— Прекрасно. Вот номер автомашины. Я хочу знать, кто пользовался ею вчера.
— Похоже, ее брали напрокат. Если это как-то связано с убийством мистера Невски, вы должны обратиться в полицию.
Он пристально посмотрел на Натали, словно пытался прочитать ее скрытые мысли.
Натали раздраженно вздернула голову.
— Я сама решаю, как мне поступить. Ты знаешь, Кенни, какую войну я веду, как мне нужна поддержка инвесторов. Если газетчики пронюхают, что у полиции есть какие-то новые сведения, мы снова попадем на первые полосы. И свистоплястка вокруг «Котильона» возобновится с новой силой…
Уилсон покачал головой.
— Я сделаю для вас то, что вы просите, хотя мне это не душе.
— Спасибо, Кенни. И не забудь про мое предложение. Мы будем черпать деньги пригоршнями.
Кенни не тратил лишних слов, а был человеком дела. Уже в середине дня Натали получила от него записку.
«Голубой «форд» ZIN 369 Нью-Йорк. Прокатная контора «Авис». Клиент — Марго Клейн. Адрес: 13-й жилой комплекс Барбазон, Лондон. Телефон: 248-35-48. Машина возвращена утром. Претензий не имеется».
Опять
В Лондоне было десять вечера.
— Алло! — откликнулся женский голос.
— Пожалуйста, позовите к телефону Марго Клейн.
— Она все еще в Нью-Йорке. Не смогла вылететь.
— Почему?
— А вы не знаете? Бедняжка попала в больницу.
— Что с ней?
— Кажется, поскользнулась на какой-то лестнице.
— Я навещу ее. Где она?
Название госпиталя было знакомо Натали. Она навещала там одного из своих многочисленных родственников — дядюшку Норберта, который периодически укрывался в госпитале, чтобы уйти от мирских соблазнов и освободить организм от чрезмерного количества выпитого им спиртного. Это было спокойное приличное заведение. В просторном холле отделения «Скорой помощи» царила тишина. В регистратуре подтвердили, что Марго Клейн находится здесь, но, когда Натали, дрожа от волнения, отворила дверь в палату, то сразу решила, что Кенни Уилсон ошибся.
Женщина лет шестидесяти дремала перед телевизором с выключенным звуком. Она была плотного сложения и крепка на вид, но невозможно было представить ее крадущейся по темным комнатам с револьвером в руке. Натали сверилась с карточкой у изголовья кровати. Действительно, Марго Клейн. Ее соседка по палате выглядела еще старше и храпела вовсю. Марго Клейн пробудилась внезапно, но никакой тревоги не отразилось на ее лице. Она с невинным удивлением разглядывала Натали, явно не узнавая ее.
— Что? Уже время принимать лекарства?
Натали протянула ей листок бумаги с текстом, отпечатанным Кенни Уилсоном.
— Что это такое, дорогая? Я не вижу без очков.
Ее английский был безупречен, но чувствовалось, что это не родной ее язык. Очевидно, она явно старательно изучала его где-нибудь в Оксфорде, пытаясь овладеть самым совершенным произношением.
— Это сведения о найме вами машины, на которой вы приехали в Коннектикут, чтобы вломиться в мой дом.
— Прошу прощения?..
— Вы обратились в госпиталь по поводу ушибов и двух сломанных ребер… Вы получили эти травмы, упав с лестницы в моем доме.
— Представления не имею, о чем вы говорите! — Оксфордское произношение стало еще более оксфордским. — Сестра! Сестра!
— И я рада была узнать, что моя собака все-таки здорово покусала ваш зад!
Марго Клейн выдала себя, нечаянно бросив обеспокоенный взгляд в сторону спящей соседки.
— Я ничего пока не сообщала полиции. Честно говоря, ваш возраст меня удивил… Но, если вы мне не скажете, зачем вы пробрались в мой дом, то я…
Старая женщина вздохнула.