Женщина для чемпиона
Шрифт:
— Ты прекрасна. — Джек продолжал поглаживать ее лоно, потом легко коснулся его языком с таким выражением лица, словно первый и последний раз пробовал какой-то райский эликсир. — Даже не думай ничего менять.
Впервые она услышала от мужчины что-то подобное. Ее прежние немногочисленные партнеры в лучшем случае находили яркий цвет забавным, — и их шутки лишали Келси всех иллюзий насчет ее сексуальной привлекательности. Джек заметил ее колебание и развеял его лаской. Электрические импульсы желания снова побежали по телу, и она шире
— Джек.
— Да. — Он сбросил сползшие до колен шорты, но сначала достал из кармана бумажник, а оттуда — презерватив.
Келси была рада, что он позаботился об этом. В пылу страсти она даже не подумала о возможных последствиях. В секунду Джек натянул тоненький латекс и лег рядом с ней, уверенно положив тяжелую руку ей на живот.
— Я хотел этого с первой минуты, как увидел тебя, — прямо заявил он. — А ты?
Романтическая обстановка требовала полной откровенности.
— Конечно. — Келси провела ладонью по крутому подбородку, тронула большим пальцем нижнюю губу. — Ты невероятно красив.
— А ты околдовала меня.
Ее тело мгновенно откликнулось на комплимент, напряглось в нетерпеливом ожидании. Келси засмеялась:
— Так я уже не вампир, а ведьма?
Джек покачал головой и задумчиво оглядел ее с головы до ног.
— Я думаю, ты — нимфа.
— Ох. — Кровь в жилах побежала быстрее. — Нимфа? — Она провокационно потерлась о Джека бедрами, с удовольствием осваивая правила новой для себя игры.
— Очень сексуальная, — добавил Джек, приподнимая рукой ее подбородок. — Нимфа, которую я хочу иметь.
— Тогда не разговаривай.
Песок под спиной был теплым и мокрым, но его тело сверху грело, как печка. Он слегка нахмурился, нависая над ней:
— Ты очень маленькая.
Ох. Это была обычная для ее бойфрендов жалоба. Они спрашивали, зачем тратиться на лифчики, если грудь едва заметна?
— Боюсь раздавить тебя, — прошептал он.
Обрадовавшись, что Джека беспокоит не минусовой размер ее груди, Келси отмахнулась от его тревог. Он, конечно, гораздо больше ее, но и она не фарфоровая кукла.
— Не бойся.
Но Джек все равно опустился на нее как-то чересчур осторожно. Келси дразняще выгибала бедра, снова и снова терлась животом о его возбужденный член. Ей не хотелось нежности. Она ждала безумного секса. И поскорее.
Большая ладонь Джека сжала ее бедро. Их глаза встретились, и в этот момент он вошел в нее одним уверенным толчком. Келси вскрикнула.
— Слишком сильно? — выдохнул он.
— Сильнее, — умоляла она, потрясенная непередаваемым ощущением наполненности. — Пожалуйста.
Джек замер, потом сделал еще толчок. Келси дрожала от наслаждения, такого умопомрачительного, что почти не владела собой. Она издавала бессвязные стоны, когда в сладком полузабытьи он проникал в нее глубже и глубже, хватала ртом морской воздух, чтобы удержать сознание. Наконец к ней вернулись силы, она поймала ритм. Смеясь и постанывая,
В какой-то момент Джек перекатился так, что Келси оказалась сверху. Вода плескалась вокруг сплетенных тел, но не остужала их.
— Боюсь раздавить тебя, — поддразнила она.
Джек засмеялся и, не отпуская ее, снова поменял положение. Теперь оба сидели — лицом друг к другу, тесно обнявшись. Его ладони крепче прижимали ее к мокрой соленой груди.
— Ну, теперь держись, детка, — сказал он с лукавой улыбкой.
Келси была почти невесомой в его сильных руках. Не прекращая движения, не давая передышки, Джек несколько раз почти доводил ее до пика, но, несмотря на мольбы, продолжал сладкую пытку. Солнечные лучи отражались в плескавшейся воде, ласкали обнаженную кожу. Опыт и неопытность не имели значения, не было ни прошлого, ни будущего — только они двое и соединившая их магия. Мир перестал существовать — осталось бесконечное наслаждение и опьяняющее чувство свободы.
Необузданный зов природы.
Чистая чувственность.
И экстаз.
Келси приоткрыла глаза и посмотрела в бриллиантовую голубизну безоблачного неба. Сердце бешено колотилось в груди. Обнаженная, она распростерлась под почти незнакомым мужчиной на пустынном пляже. Это было прекрасно.
— Спасибо, — пробормотала она.
Джек глубоко вздохнул:
— Невероятное удовольствие. — Он приподнялся на локте и немного виновато посмотрел на нее. — Я надеялся, это место соблазнит тебя. Я хотел соблазнить тебя.
— А то я не поняла.
Он улыбнулся. Непривычные звуки — плеск и шуршание волн по песку — делали счастье Келси безграничным.
— С точки зрения романтики секс на пляже — это страшная банальность, — хихикнула она.
— Скорее вечная истина. Морской воздух творит чудеса.
«Воздух и роскошный мужчина, готовый осуществить самые смелые эротические фантазии», — добавила она про себя.
— Тебе больше нельзя оставаться на солнце, — сказал Джек, проводя пальцем по ее плечу, прежде чем отодвинуться и шлепнуться в море. Он нырнул и снова показался над водой, как фантастическое морское божество.
Келси не хотелось двигаться, но вода все поднималась, а так и утонуть недолго. Она села и оглянулась в поисках одежды. Рядом с ней прибой лениво качал ее дорогущее белье, непоправимо испорченное соленой водой и песком. Свернув жалкие тряпочки в комок, она сложила их в мокрую бесформенную шляпу вместе с бесполезным платком. К счастью, платье валялось дальше на берегу и почти не пострадало. Ей удалось вытряхнуть из него почти весь песок. Зато в волосах, кажется, застряла половина пляжа, да и тело оказалось сплошь облепленным колючими песчинками. Но Келси было все равно — ее все еще переполняли эмоции от самого эротичного приключения в жизни.