Женщина должна быть практичной
Шрифт:
– Правильно, это убийство, - констатировал сержант.
– Кто-то вонзил нож между ребрами прямо в сердце. Он умер мгновенно, даже не истек кровью. Однако странный случай.
– Что вы имеете в виду?
– спросил Николсон.
– Симмз говорит, что дверь была закрыта на задвижку, а фрамуга только чуть-чуть приоткрыта.
Картер ткнул указательным пальцем в сторону Лидии:
– Она отвинтила несколько шурупов, чтобы открыть фрамугу, и пролезла внутрь, а потом отперла дверь. Николсон взглянул на Лидию. Она сказала:
–
Николсон перевел взгляд на своего партнера:
– Наверно, убийца воспользовался пожарной лестницей,
– Ее здесь нет, - отрезал Картер.
– Хм-м. Тогда он наверняка был еще в номере, когда они нашли тело. Возможно, притаился в ванной. А когда они пошли звать нас, он ускользнул.
Картер покачал головой:
– Нет, Симмз сказал, что они подумали то же самое и проверили ванную и туалет.
Ища подтверждения своим словам, он взглянул на Вейганда:
– Я прав, мистер? Вейганд кивнул:
– Я даже смотрел под кроватью. Николсон спросил недовольным голосом:
– Вы, шеф, имеете в виду, что в комнате сокрыта какая-то тайна?
– Нет, - ответил Картер.
– Это всего лишь свидетельствует о том, что имелся один только выход - выступ, проходящий как раз под окном. Парень, который не боится высоты, мог им воспользоваться и перебраться из комнаты в комнату.
– Кто занимает соседние номера?
– спросил Николсон у Симмза.
– Они оба свободные, - последовал ответ.
– Я осмотрел их, - продолжал Картер, - окна везде закрыты, но не заперты. Убийца спокойно мог их открыть, потом, оказавшись в комнате, закрыть. У двери такой замок с пружинкой, что его можно открыть изнутри, а ухода - захлопнуть дверь, и она будет снова закрыта.
– Что сказал доктор?
– поинтересовался Николсон.
– Смерть наступила между тремя и пятью часами сегодня, скорее, даже между тремя тридцатью и пятью тридцатью.
– Я думаю, около пяти тридцати.
– Как ты себе это представляешь?
– Симмз приносил парню пинту виски в полдень, вторую в два тридцать. Ему потребовалось два с половиной часа, чтобы выпить первую бутылку. Вполне возможно, что на вторую ему тоже понадобилось часа два с половиной. Это где-то около пяти. Когда они вошли, обе бутылки были пустые.
– Логично, - кивнул Николсон.
– Что ты думаешь предпринять?
– Ты свяжись с похоронным бюро и вызови катафалк. Затем пригласи экспертов, пусть снимут отпечатки пальцев, причем везде: и в самом номере 714 и на окнах соседних номеров. Я возьму этих ребят и пойду с ними в участок, послушаю, что они будут рассказывать.
Джулиус Вейганд встал:
– Я тогда отгоню мою машину, сержант, а то я поставил ее у грузового люка.
– Не беспокойтесь, мистер Вейганд, - сказал Симмз, - вы можете оставить ключи, я ее сам поставлю, а когда вернетесь, найдете ключи в конторке. Я также отнесу сумку миссис
– Спасибо, - сказала Лидия.
Вейганд отдал ключи, и сержант повел их в полицейский участок, который находился все на той же темной Перл-стрит через два квартала. Они поднялись на лифте, и сержант Картер подвел их к двери с табличкой "Убийства и поджоги". За дверью оказалась большая квадратная комната с несколькими столами. За одним из них сидел мужчина без пиджака и разговаривал по телефону. Больше в комнате никого не было. Картер уселся за стол, стоящий у противоположной стены, и указал Лидии и Джулиусу на пару стульев.
– Курите?
– спросил он, протягивая им пачку сигарет. Они отказались, тогда Картер взял сам одну сигарету и, нагнувшись к Лидии, произнес:
– Насколько я понимаю, убитый был вашим мужем, миссис Хартман, так ведь?
Лидия утвердительно кивнула.
– И вы приехали из Рочестера?
– продолжал он, пристально глядя на нее.
– Да, Джулиус тоже оттуда.
– Гм-м, а что ваш муж здесь делал?
– Напивался, - едва слышно ответила Лидия.
– Последнее время он только это и делал. До приезда сюда Джим занимался этим в гостинице в Рочестере.
– Что значит последнее время?
– Последние несколько недель. Он был удручен состоянием его дел в бизнесе.
– А чем он занимался?
– Джим и Джулиус были компаньонами в "Вейганд и Хартман компани", занимавшейся торговлей недвижимого имущества. Они обанкротились три недели назад, и компанию объявили несостоятельной. И это все из-за Джима.
– Почему?
– спросил Картер.
– Он... он незаконно присвоил чужой капитал. Джулиус обнаружил это слишком поздно, чтобы спасти дело. Он прекрасно проявил себя. Ведь можно было привлечь Джима к суду и посадить в тюрьму.
– Правда, это не помогло бы делу, только Джим оказался бы за решеткой, и все, - заметил Джулиус.
Картер повернулся и внимательно посмотрел на Вейганда.
– Вы так переживали за своего компаньона?
– Да нет. Я засадил бы Джима в тюрьму, если бы не было Лидии, сухо сказал Вейганд.
– Я не хотел причинять ей боль.
– Вот как! А почему?
– Во-первых, она ни в чем не виновата, а во-вторых, так случилось, что я полюбил ее.
Картер долго разглядывал его, затем повернулся к Лидии:
– Как вы узнали, что ваш муж здесь, в Буффало?
– Джулиус позвонил мне около пяти. Я просила понаблюдать за моим мужем, потому что он был очень угнетен, и я боялась за него. Когда Джулиус сказал мне, что Джим остановился в отеле "Редмилл" и заказал виски к себе в номер, я села на шестичасовой поезд и была здесь в семь тридцать. Джулиус встретил меня.
– Хм-м. Ну если в пять часов вы были в Рочестере, то с вас снимается подозрение, - пробормотал Картер и снова повернулся к Вейганду.
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)