Женщина должна быть практичной

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Женщина должна быть практичной

Женщина должна быть практичной
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Ричард Деминг

Женщина должна быть практичной

Перевод О. Тимофеевой

Телефонный звонок, которого Лидия Хартман ждала весь день, настиг ее, когда она уже покидала офис. Задержавшись в дверях, она видела, как босс снял трубку:

– Страховая контора, Тримэйн слушает.

Затем он энергично закивал в ее сторону. Подбежав к телефону, она выхватила трубку из его рук и выпалила:

– Миссис Хартман у телефона.

– Это Джулиус, - произнес низкий мужской голос.
– Я звоню из Буффало.

Буффало!
– воскликнула она.

– Ты сама сказала, чтобы я был с ним всюду, куда бы он ни направился, - проговорил несколько обиженно Джулиус Вейганд.
– Когда он сел в автобус, идущий до Буффало, я помчался на машине и уже был там к его приезду.

Лидия мельком взглянула на босса, который снимал шляпу с вешалки, и тихо спросила Джулиуса:

– Он знает, что ты следишь за ним?

– Нет, он не видел меня. Я как частный сыщик следую за ним из города в город.

Одевшись, мистер Тримэйн попрощался и попросил запереть дверь, когда Лидия будет уходить. Прикрыв трубку рукой, она пожелала ему спокойной ночи и обещала все сделать как надо. Когда дверь за боссом закрылась, Лидия спросила:

– С ним все в порядке?

– Конечно, все в полном порядке, - ответил Вейганд с иронией.
– Он зарегистрировался в отеле "Редмилл" и после полудня уже осушил две пинты виски. Я же говорил тебе, что у него нет других планов, кроме как напиться.

– Боже мой! Если он напьется - может натворить все что угодно. Я еду туда.

– Я предполагал, что ты захочешь приехать, и посмотрел расписание. Ближайший поезд отходит в шесть часов из Рочестера, а в семь тридцать будет уже здесь. Автобус отправляется не раньше восьми.

– Хорошо, я поеду на поезде.

– И что же ты собираешься предпринять?
– спросил он.

– Я помогу ему, не дам совершить что-нибудь ужасное.

– Например, самоубийство, да? Пьяные не кончают жизнь самоубийством.

– Вряд ли он пьяный, - сказала Лидия резко.
– Ты не можешь осуждать Джима за его поведение после того, как он потерял все, что имел.

– Его потери - и мои потери тоже. Не забывай, я был его компаньоном, - сухо проговорил Вейганд.

– Я знаю, - сказала она с ноткой раскаяния.
– Ты мог бы привлечь его к суду.

– Я не стал этого делать из-за тебя, Лидия. Только ради тебя. Ты знаешь, как я к тебе отношусь.

– Не хочу слышать об этом, пока я замужем за Джимом!
– воскликнула Лидия.
– Я не могу его оставить одного теперь, когда он нуждается во мне больше, чем когда-либо.

– Звучит так, как будто ты все-таки собираешься его оставить, когда у него все образуется. Это первый реальный шанс, который я получил от тебя, - заметил Вейганд.

– Встречай меня на станции в семь тридцать, - закончила она и повесила трубку.

Когда Лидия Хартман сошла с поезда в Буффало, Джулиус Вейганд ждал ее. Платформа представляла собой наклонную плоскость,

и он стоял наверху, высокий, стройный и красивый. Лидии пришло в голову, что месяц назад ее сердце отчаянно бы забилось. Но тогда он был преуспевающим бизнесменом, теперь же - банкротом. Она могла бы себе позволить поменять одного удачливого дельца на другого, но менять банкрота на банкрота... В тридцать два года женщине пора быть практичной.

Он стоял и, улыбаясь, смотрел на нее, медленно поднимавшуюся навстречу по платформе, и откровенно любовался плавными очертаниями ее тела. Лидия подошла, остановилась и потрепала его белокурую шевелюру:

– Ты не должен так на меня смотреть.

– А ты не должна быть такой прелестной, - парировал он, отобрал ее дорожную сумку и, взяв под руку, повел к выходу.

Его машина находилась на стоянке всего в нескольких ярдах от выхода. Положив сумку в багажник, он открыл ей дверцу, обошел машину и сел за руль. Не включая зажигания, Джулиус спросил:

– Ну, теперь, когда ты здесь, что ты собираешься предпринять?

– Я хочу поговорить с ним. Если он не поедет домой, я останусь здесь.

– И будешь наблюдать, как он напивается до чертиков? Он может пробыть здесь неделю.

– Тогда и я пробуду неделю.

– Ты потеряешь работу.

– Я позвоню утром мистеру Тримэйну и все объясню.

– Но ты же там работаешь всего три недели, Лидия. Даже все понимающий босс не даст тебе свободную неделю теперь.

– Ты забываешь, я не новый работник. Я отработала в этой конторе пять лет, когда Джим только начинал свое дело, - ответила Лидия.

– Но после этого ты пять лет не работала.

– Очевидно, меня там не забыли, раз приняли обратно на должность старшего клерка.

– Да, это также подействовало на Джима психологически: ты вернулась на службу как раз в тот момент, когда он вылетел из бизнеса.

– Вылетел?

– А как еще прикажешь расценивать растрату? Не знаю, как это можно назвать по-другому... Почему ты не оставишь его вариться в собственном соку? Месяц назад мы уже обсуждали это.

– Месяц назад он еще держался и не падал так низко. Я не оставлю его сейчас.

– Твоя проклятая преданность!
– раздраженно воскликнул он.
– Ты никогда не поставишь его на ноги, даже если будешь все время с ним. Он конченый человек.

– Итак, ты желаешь, чтобы я оставила его ради тебя?
– спросила она саркастически.
– Ты такой же банкрот, как он.

– Да, но я не сам обанкротился, со временем я вернусь в строй, Джим - никогда. Даже если ты ухитришься помочь ему, он растратит все во второй раз. Он слабый человек, Лидия.

– Возможно, но он мой муж. И в данный момент для меня ты не лучшая перспектива, чем он. Я не думаю, что ты более практичный человек, Джулиус. Даже если я разойдусь с Джимом, ты не кандидат на его место.

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6