Женщина Габриэля
Шрифт:
Он посмотрел на Мэри Торнтон, а затем перевел взгляд на ласкающую ее горло сталь.
Она видела ярость. Она видела желание.
Ее глаза широко раскрылись, превратившись в два омута, заполненных непритворным ужасом.
Виктория уставилась в потолок. Белая эмалевая краска исчезла под темно-красными кровавыми разводами.
Она закрыла глаза.
Темнота под ее веками была окрашена в темно-красный цвет крови. В ее мысли ворвались слова Габриэля.
«Вы
Виктория быстро открыла глаза.
Она не хотела умирать.
Запах Габриэля полностью поглотил ее. Халат и простыни источали его аромат.
«Я не буду жертвой.
— Вы уже жертва».
Перед ее внутренним взором возникла шелковая салфетка с глубокими следами от ярко-черных чернил.
«…Я привел тебе женщину».
Исполняющую главную роль актрису для человека, который избегал мужчин, женщин, любви, удовольствия.
«Я научился читать по-английски. Надеюсь, что когда-нибудь смогу так же хорошо читать по-французски».
Майкл научил Габриэля читать.
Les deux anges. Два ангела.
«Я любил мужчину, мадмуазель. Если бы я не любил его, вас бы здесь не было».
А Майкл тоже актер в этой ненаписанной пьесе?
«Грех есть в том, чтобы любить», — сказал Габриэль.
Ему причинили боль из-за любви, которую он испытывал к своему другу.
Но в том, чтобы любить, нет греха.
«Когда я стал мужчиной, я захотел познать женскую страсть. И лишь однажды я захотел почувствовать то удовольствие, которое дарил».
Она вдыхала жар тела Габриэля. Она ощущала его дыхание.
Но она не знала, каково это, прикасаться к его коже.
Она не хотела умереть, не зная, стоят ли прикосновения Габриэля того, чтобы лишиться из-за них жизни.
Страх — мощное возбуждающее средство, и вызванная им пустота требовала, чтобы ее наполнили.
Знанием.
Действием.
Габриэлем.
Laissez le jeu commencer.
Откинув покрывала, Виктория соскользнула с кровати.
На прикроватной тумбочке мерцала металлическая коробочка, заполненная презервативами. Гладкая резина, которую накатывают на мужской возбужденный член.
Соблазнение ангела…
Долли говорила ей, что мужчина не видит нужды защищать себя от болезней, занимаясь сексом с девственницей, после чего дала ей таблетки с сулемой.
И в отличие от Виктории, сейчас Долли была мертва.
Шелковый халат Габриэля льнул к ее груди и ягодицам. Он полностью прикрывал ноги, доходя до пола, хотя его длины едва бы хватило, чтобы прикрыть икры Габриэля.
«Интересно, а его ноги покрыты темными волосками, как на груди, — задумалась Виктория, — или же они серебристого цвета, как и шапка волос на голове?»
Шапка…Шляпки.
Виктория торопливо вошла в библиотеку… в кабинет, как называл его Габриэль.
Нелепое разочарование пронзило все ее существо. Она знала, что его нет здесь. Пульсирующая пустота внутри нее говорила ей об этом.
Виктория посмотрела на книги с золотым тиснением, но не увидела ни авторов, ни названий.
Она видела кровь. Видела Мэри Торнтон.
Видела Габриэля.
«Что он сейчас делает, — задумалась Виктория, — выжидает в ночи, проникает в городской особняк Торнтонов или возвращается домой?»
Узнал ли он, что Торнтоны были заодно с тем мужчиной, которого он ищет, или они работали самостоятельно, разрушая жизни женщин.
Габриэль сказал, что не боится быть застреленным. Он также сказал, что не знает, с чем ему придется столкнуться.
Виктория гадала, жив ли еще Габриэль.
И как долго проживет она.
Габриэль сжег предыдущий дом. Почему?
Так много этих почему…
Она решительно принялась изучать кабинет, избегая в своих перемещениях голубой кожаной кушетки.
Одинокий лодочник, гребущий в окружение мерцающего закатного солнца, и сверкающая вода молчаливо наблюдали за ней с безопасности своей картины.
Стенной шкаф оказался вовсе не шкафом, а дверью, похожей на ту, что вела в спальню. Виктория толкнула ее.
Плисовый ковер насыщенного темно-бордового цвета в кабинете Габриэля граничил с гладким, сделанным из темной шерсти ковром, постеленном в коридоре. Тусклый электрический свет освещал проход.
Свобода.
Виктория ступила в узкий коридор.
Позади нее резко захлопнулась дверь.
Задохнувшись, Виктория обернулась, мгновенно представив себе коробку для перчаток с собственной головой внутри.
Дверь была не заперта.
Виктория слышала учащенное биение своего сердца.
Она чувствовала опасность в коридоре.
Она чувствовала опасность в комнатах, принадлежащих Габриэлю.
Виктория встала лицом к проходу и излучаемой им опасности.
Коридор был коротким, около 40 футов в длину. Его тусклый свет рассеивался в ярком сиянии каких-то источников освещения в конце прохода.
Там находился еще один коридор, пересекающий этот. И он был с окнами света.
Виктория осторожно ступила вперед, чувствуя, как медленно она идет по сравнению с быстро бьющимся сердцем.