Женщина нашего времени
Шрифт:
— Некоторые вещи вам в нем не нравились, — согласилась Линда.
Ее реализм тронул Харриет гораздо глубже, чем когда-то ее слезы. Теперь она изучала ее личико. Выражение ее лица было серьезным, но не подавленным.
— Да, не нравились, — мягко ответила Харриет.
Линда задумалась.
— Я не понимаю. Но вы сказали о том, что не считаете, что женщина нуждается в мужчине.
— Да.
— Я думала об этом. Я думаю, что некоторые женщины нуждаются. Такие, как Клэр. Понимаете, ей не перед кем покрасоваться, если рядом
— Спасибо. Я принимаю это, как комплимент, — сказала Харриет, имея в виду именно это.
— Все в порядке. Будем сейчас готовить?
Линда объявила, что она хочет научиться готовить. Харриет запротестовала, сказав, что едва ли здесь ее можно считать учителем, но Линда была непреклонна.
Она сказала, что ей нравится кухня Харриет, которая является частью ее квартиры. Она добавила, что в Бел-Эйр Мерседес не любила, чтобы Линда вообще ходила на кухню, и когда Каспар бывал в Литтл-Шелли, тоже не было никакой возможности поготовить, хотя он может приготовить любое блюдо, у него талант к этому.
— Да, я знаю, — согласилась Харриет.
Итак, они договорились, что приготовят дома ужин на двоих, и приготовит его Линда под руководством Харриет. Они договорились между собой, что приготовят цыпленка-гриль с лимоном и запеченные фаршированные яблоки — это было то меню, которое, как считала Харриет, они смогут осилить, и оно будет достаточно сносным.
Линда надела передник и закатала рукава своей новой футболки. Вместе они выложили все необходимые продукты. Линда вставила кассету в магнитофон и весело напевала.
— Осторожнее с тем ножом, он острый, — предупредила ее Харриет, расправляясь с пучком свежей зелени, принесенной с рынка.
— Я умею с ним обращаться, — спокойно ответила Линда.
Они трудились бок о бок, им было приятно друг с другом. Харриет надеялась, что Линда получает такое же удовлетворение от их совместной работы, какое она открыла в себе. Когда зазвонил телефон, Харриет предположила, что в шесть часов вечера в субботу это может быть Джейн или Дженни, а, возможно, и Элисон. Не раздумывая, она сняла трубку со стены рукой, запачканной в масле.
— Харриет? — спросил глухой мужской голос. — Это был Мартин Лендуит.
Это было так неожиданно, что Харриет смогла только повторить традиционное:
— Здравствуйте. Как поживаете?
Прошло несколько месяцев с тех пор, как она разговаривала с ним в последний раз. Ее отлучение от «Пикокс» было полностью организовано Робином. Впоследствие Мартин написал ей письмо, выражавшее сочувствие продуманно подобранными словами.
— Очень хорошо, благодарю вас. Харриет, Аннунзиата с несколькими из наших друзей в Хэмпстеде, и я встречаюсь с ней там на обеде. Я полагаю, что это не очень далеко от того места, где вы находитесь. Можно мне заглянуть к вам на пятнадцать минут на обратном пути?
Харриет не удалось достаточно быстро придумать отговорку. Она была слишком взволнована разговором с ним. Она смогла только промямлить:
— Да, я полагаю, что можно.
Мартин был скользкий, как масло, которым Линда натирала кожицу цыпленка.
— Тогда около семи, — сказал он.
Харриет оставалось только выслушать гудки отбоя.
— С вами все в порядке? — спросила Линда.
Харриет вздохнула, предвидя неприятности.
— Это был Мартин Лендуит. Ты его помнишь?
Линда скорчила неестественную гримаску.
— Брр. Этот дом. Все те портьеры и подушечки.
Харриет подумала, что так как Бел-Эйр был своим домом, Линда не смотрела так критично на украшения Клэр. Она помнила, что по сравнению с Бел-Эйр дом в Литтл-Шелли выглядел унылым и мрачным.
— Что ему нужно?
— Я точно не знаю. Он хочет нанести нам короткий визит через час.
Линда положила нож. Харриет наблюдала за ней краем глаза. Она глубоко вздохнула, подняв свои худенькие плечи, контролируя себя, поскольку за ней наблюдали.
— Он останется на обед?
— Конечно, нет.
Линда снова взяла свой нож и успокоенно вздохнула.
— Хорошо. Достаточно я порубила все это?
На этот раз не было никаких жалоб относительно «нашего уикэнда». Линда поняла то, что ей было сказано.
— Да, вполне достаточно, — ответила Харриет. Она спокойно продолжала готовить.
Ровно в семь часов Мартин позвонил в дверной звонок. Харриет подумала, что раз уж он зашел в субботний вечер, то пусть принимает нас такими, какие мы есть. Она провела его прямо в кухню, где Линда, окруженная со всех сторон очистками и огрызками, расселась на стуле, укладывая фаршированные яблоки в блюдо для запекания.
— Вы помните Линду Дженсен, Мартин?
— Конечно, помню. — Мартин собрался было фамильярно протянуть руку, но затем, увидев руку Линды, передумал. Линда одарила его пустым взглядом, а потом все свое внимание сосредоточила на слизывании сахара и корицы со своих пальцев.
Мартин принял стакан хереса и стоял в середине кухни, оглядываясь вокруг. Для субботнего вечера в Хэмпстеде он был одет чуть-чуть менее официально, чем в будничные дни. Темная фланелевая спортивная куртка была великолепно сшита, и в ней он казался выше и стройнее, чем был на самом деле.
Харриет нашла до смешного нелепым то, что увидела его стоящим среди ее горшков, кастрюль и сковородок. Она поймала себя на том, что пристально смотрела на него, и резко отвернулась, чтобы быстро засунуть цыпленка Линды в холодильник.
Линда наблюдала, как он исчез.
— Мисс Харриет обедает, — произнесла она холодно. — Я приготовила еду для нее.
— Очень хорошо. Все это выглядит очень уютно.
Харриет скрыла улыбку. Она подумала: «Если вы внезапно появляетесь, не давая знать заранее…»