Жертва. Путь к пыльной смерти. Дверь между…
Шрифт:
— Мне кажется, я сейчас… Никто не может мне поверить. И я ничем не могу доказать. Я… я просто в западне.
— Замолчите, — тихо сказал ей Терри.
— Нет, я не буду молчать. Я не убивала Карен. Зачем мне ее убивать? Я была так счастлива, Дик обещал жениться на мне, и я побежала скорее рассказать обо всем Карен. Даже если бы у меня были причины убить Карен, могла ли я сделать это в то время, когда чувствовала себя такой счастливой? Убить?
Дрожа от волнения, она упала на стул.
— Я не могу убить даже… букашку.
Теперь
— Но если я расскажу вам всю правду, — продолжала Ева, — я…
— Не будьте дурочкой, — вмешался Терри. — Помните, что я вам сказал.
— Да? — ожидающе произнес Эллери.
— Тогда вы должны будете сказать, что это сделала я. Все так скажут. Все, все! — Она залилась слезами.
— Может быть, именно по этой причине я и не скажу, — пробормотал Эллери.
Терри Ринг посмотрел на нее, пожал плечами и отошел к окну, с ожесточением раскуривая сигарету. Доктор Макклур нагнулся, поправил ее шляпку и погладил по голове.
Эллери подошел к Еве и приподнял ее голову.
Тогда Ева глубоко вздохнула.
— Я расскажу все.
Терри выругался и выбросил в окно окурок.
Когда Ева закончила свой рассказ, она опустилась на кушетку, обессиленная, опустошенная. Доктор Макклур пристально разглядывал свои ботинки, хрустел костяшками пальцев в каком-то диком порыве мазохизма.
Терри, стоя у окна, спросил:
— Ол райт, Шерлок! Каков же приговор?
Эллери прошел в спальню и закрыл за собой дверь. Они услышали стук рычага телефонного аппарата. Потом он вышел и сказал:
— Я ничего не могу делать до тех пор, пока не побываю в том доме. Я попросил Мореля, адвоката мисс Лейт, встретиться там с нами. Мне надо задать ему несколько вопросов. Мисс Макклур?
— Да? — отозвалась Ева, не открывая глаз.
— Я хочу, чтобы вы перестали нервничать, вы во многом можете нам помочь, если будете отвечать и действовать трезво и разумно.
— Я чувствую себя хорошо.
— С ней будет все в порядке, — сказал Терри.
— А теперь насчет вас, Терри. Подобные дела — это наша профессия. Вероятно, вы с самого начала заметили, с какими трудностями придется встретиться мисс Макклур. Что вы думаете по этому поводу?
— Я думаю, что у нее все будет о’кей, если вы не разболтаете о задвижке на двери.
— Да, — сказал Эллери, расхаживая по комнате. — Положение очень трудное. Если мы согласимся, что мисс Макклур невиновна, то тогда вообще совершение преступления станет невозможным. Да, в таком случае преступление не могло быть совершено. И тем не менее оно произошло. Терри, зачем вы приходили а понедельник к Карен Лейт?
— А это вас не касается.
— Ваш ответ едва ли свидетельствует о желании сотрудничать с нами. А откуда вам было известно, что в пять часов в понедельник туда должен был прийти работник Главного полицейского управления, который был вызван Карен по телефону еще в воскресенье утром?
— А эту весть мне птичка на хвосте принесла.
— А самое главное, почему вы сделались соучастником девушки, которая, в свете известных вам фактов, должна быть убийцей?
— Я вам сейчас объясню, — ответил Терри, круто повернувшись на каблуках. — Потому что она чертовски милый ребенок, потому что на нее слишком явно падало подозрение и потому что так убийства не совершают. И еще я считаю, что ее сделали козлом отпущения.
— Что? Сознательно Подставили? Да?
— Подставили? — Доктор Макклур покачал головой. — Но это невозможно, Ринг, так как нет никого…
— Но главным образом потому, — продолжал Терри, подходя к Еве и улыбаясь ей, — главным образом потому, что я сразу поверил, что она говорит правду. Может быть, конечно, я безнадежный осел, не знаю. Но я все время буду с вами, детка, только держитесь того, что я вам сказал. Я до конца буду с вами.
Ева вспыхнула, и ее нижняя губа слегка задрожала. Терри нахмурился и быстро зашагал к выходу.
— Я не могу выразить, Ринг, — начал неловко доктор, — как высоко я ценю…
— А вот насчет цены вы лучше договаривайтесь о ним. В этих делах он большой мастак.
Раздался стук закрываемой двери.
— Кажется, — сказал Эллери, обращаясь к Еве, — вы одержали победу. Насколько мне известно, вы — первая женщина, которой это удалось.
10
В такси по дороге на Вашингтон-сквер Эллери спросил:
— Знал ли кто-нибудь заранее, что вы собираетесь пойти к Карен Лейт в понедельник днем?
— Никто. Кроме Дика. — Ева положила свою головку на плечо доктора Макклура. — И Дик узнал об этом всего за несколько минут до моего ухода.
— Значит, вы внезапно решили пойти туда?
— Да.
— Тогда Терри Ринг ошибается. Это не может быть сознательной подтасовкой фактов с целью оклеветать вас.
К их величайшему изумлению, в доме на Вашингтон-сквер они встретили неугомонного мистера Ринга. Он обменивался острыми шуточками с инспектором Квином, все внимание которого, казалось, было занято этой милой словесной перепалкой. Оба Квина взглядами приветствовали друг друга, и Эллери представил отцу доктора Макклура, который имел вид чрезвычайно усталого, больного человека.
— Почему бы вам не поехать домой, доктор? — спросил инспектор. — Вряд ли эти дела доставят вам большое удовольствие. Мы поговорим с вами как-нибудь в другой раз.
Доктор Макклур покачал головой и обнял Еву за талию.
Инспектор кивнул.
— Ну, сынок, картина такова. Все на месте, точно так же, как было, за исключением, конечно, трупа.
Ноздри Эллери раздувались, что служило признаком сосредоточенной умственной работы. Он бросил только мимолетный взгляд на гостиную и сразу же прошел в спальню. Все молча последовали за ним.