Жертва. Путь к пыльной смерти. Дверь между…
Шрифт:
— Ну, что ж? Поскольку здесь нет свидетелей, я могу вам сказать: да, это я звонил. Ну и что? Почему я не мог ей позвонить?
— Ага! — радостно воскликнул Эллери, но тотчас пожалел о столь бурном проявлении триумфа, так как его собеседник снова угрюмо замолчал. — Продолжаю дальше развивать свою теорию… Терри, мне кажется, что нашей приятельницы блондинки уже не было в доме в последний уик-энд. Что вы на это скажете?
Терри даже подпрыгнул.
— Ну, знаете, у вас откуда-то довольно
— Ага, значит, и эта теория правильна?
Возбуждение Терри быстро улеглось. Он посмотрел на Эллери, потом слегка ударил себя кулаком по скуле и пожал плечами.
— Ах, я дурак, осел, сопляк, проболтался! А вы, оказывается, умный парень, умнее, чем я предполагал.
— Разрешите принять это как похвалу? — улыбнулся Эллери. — Теперь мне ясна вся ситуация. Блондинка сбежала из комнаты в мансарде. Ее побег привел в ужас Карен Лейт. Почему? Признаюсь, пока не знаю. Об этом еще надо подумать.
— Что ж, подумайте, вы в этом мастак, — мрачно проворчал Терри.
— Она наняла вас как частного детектива, чтобы вы нашли эту женщину. Вы согласились ей помочь и принялись за работу. Но почему-то ее охватило нетерпение. Очевидно, по каким-то причинам ей было необходимо срочно найти эту женщину. И когда вы позвонили ей с отрицательным ответом, она вас уволила и сказала, что хочет обратиться в полицию. Вы страшно рассердились и решили не сдаваться.
— Теплее, — согласился Терри, наподдавая ногой гальку.
— Она сообщила вам имя блондинки или то, что она жила в комнате в мансарде?
— Нет. Я потом узнал это сам. Она только сказала, что ей нужно разыскать женщину, которая ее очень интересует, и дала ее описание.
— Имя не называла?
— Нет. Сказала, что она, вероятно, возьмет фальшивое имя.
— А каким образом вы узнали, что она жила в мансарде?
— Что вы хотите? Узнать все мои профессиональные тайны?
— Значит, вы не смогли разыскать эту женщину?
Терри Ринг встал и начал прохаживаться по дорожке. Эллери внимательно следил за ним. Терри нагнулся, выковырял из бортика дорожки овальную гальку и подбросил ее на ладони. Потом он резко повернулся и подошел к Эллери.
— Скажу откровенно, Квин: я вам не доверяю.
— Почему вы помогли Еве Макклур? Я никак не могу понять. Предположим, дверь так и осталась бы запертой на задвижку и полиция арестовала бы Еву как единственно возможного убийцу Карен Лейт. Вам-то что до этого?
Терри Ринг посмотрел на камень, лежащий у него на ладони.
— Хотя, возможно, вы успели заключить сделку еще с кем-нибудь? Может быть, вы предали Карен Лейт в пользу кого-то другого?
Эллери на мгновение почувствовал, что над ним нависла смертельная опасность. Молодой человек крепко сжал в руке камень, и Эллери подумал, с какой легкостью можно пробить череп этим экскрементом природы. Но Терри развернулся и далеко метнул камень. Подобно бейсбольному мячу, он пролетел над оградой сада, сбил веточку с дерева, растущего в соседнем саду, и скрылся из вида.
— Можете хоть до мозолей трепать вашим проклятым языком, — сказал Терри, — я не отвечу ни на один из ваших паршивых вопросов.
Между тем Эллери с интересом рассматривал веточку, сломанную брошенным камнем.
— Бог мой, — наконец проговорил он. — Вы нарочно это сделали?
— Что я сделал нарочно?
— Вы целились именно в эту веточку?
— Ах, это! — Терри пренебрежительно пожал плечами. — Конечно.
— Бог мой, человече, да здесь добрых двенадцать метров. Отличный бросок.
— Паршивый бросок, — спокойно ответил Терри. — Я метил в верхний листик, а попал в третий.
— И притом камнем овальной формы, — не унимался Эллери. — Знаете, Терри, это подало мне одну мысль.
— Я ведь одно время был подающим у «Ридсов»… Что вы говорите? Какую мысль? — резко повернулся он.
Эллери смотрел вверх на окно второго этажа, загороженное железной решеткой. Окно, которое в понедельник было пробито камнем.
Терри проворчал:
— Вы же знаете, что, когда камень влетел в окно, я вместе с девушкой был в комнате. Какого же черта вы?..
— А я вас ни в чем не обвиняю, — нетерпеливо перебил его Эллери. — Терри, найдите скорее камень примерно такой же формы и веса, как тот, что разбил стекло. Можно даже чуть поменьше.
Терри пожал плечами и пошел искать камень.
— Эй! Вот здесь их целая куча.
Эллери быстро подбежал к нему. Там действительно были камни такие же гладкие и примерно такого же размера, как тот, который Эллери видел на полу в спальне Карен. Они обрамляли дорожку сада. Овальная вмятина на рыхлой почве свидетельствовала о том, что недавно кто-то выковырял в этом месте один камень.
— Значит, тот камень был взят отсюда.
— Наверное.
Эллери выковырял еще два.
— Возьмите и вы несколько.
Когда Терри нагнулся за камнями, Эллери вернулся к скамейке и снова посмотрел на разбитое окно.
— Что ж, попробуем, — сказал он, размахнулся и бросил камень. Тот попал в стену слева от окна, отскочил и упал на землю.
— Это не так-то легко, — пробормотал он, обращаясь к Терри.
Он бросил второй камень. На сей раз тот попал в стену немного ниже окна. В окне гостиной показалось испуганное лицо.