Жертва
Шрифт:
Ровно в восемь сорок я покинула злосчастную ординаторскую и поспешила в гинекологию. Дежурная постовая сестра встретила меня с нескрываемым удивлением. С еще большим удивлением меня поприветствовала доктор Оусен.
– Что-нибудь случилось? – спросила она.
– Да. Мы можем поговорить где-нибудь наедине?
– Конечно, – хмыкнула Кейдж и повела меня в ближайшую подсобку.
– Доктор Оусен, я бы хотела поговорить с вами о моей пациентке.
– Софи?
– Да, о ней.
– Девушка
– Вы не рассказали ей о последствиях этой процедуры.
– Я собиралась сделать это сегодня.
– То есть вы сначала взяли с нее письменное согласие на процедуру, а предупреждать об осложнениях решили после?
– Вы забываетесь! – взвилась Кейдж.
– Нет, забываетесь здесь вы! Нарушение протокола взятия согласия на медицинское вмешательство допустили вы.
Оусен не смогла скрыть своего веселья и рассмеялась в голос.
– О-о-о!!! Какая правильная! – она наклонилась ко мне и прошептала: – Ну так иди и пожалуйся на меня.
– Жаловаться я никому не буду. Только прошу поговорить с Софи о возможных осложнениях.
– Я поговорю, – пообещала Кейдж и вышла из подсобки.
Я постаралась взять себя в руки. Кажется, будто проблемы Софи стали моими собственными, и теперь я бьюсь головой о стену, пытаясь их решить. Впереди еще целый рабочий дань, а нервы мои уже натянуты до предела. Я посмотрела на часы и поняла, что опаздываю в операционную. Бросившись со всех ног в оперблок, я все-таки опоздала: доктор Патриксон начал операцию без меня.
– Простите за опоздание, – извинилась я.
– У меня нет времени нянчиться с вами, молодая леди. Либо приходите вовремя – либо не приходите вообще!
Я стояла перед всей бригадой и стекала на пол. Как же все они меня достали! Кто бы говорил?! Патриксон?! Тот самый Патриксон, которого вчера ждала вся бригада десять минут, а не две!
– Прошу прощения перед всеми за опоздание, – произнесла я и отправилась «мыться».
– Не расстраивайтесь, – послышался тихий женский голос за моей спиной.
Молоденькая девчушка, лет восемнадцати, во все глаза смотрела на меня. «Помощница медсестры», – подумала я и пожала плечами.
– Спасибо…
– Нори.
– Спасибо, Нори.
– Они не любят новеньких. А вы, к тому же, еще и женщина-хирург.
– Травматолог.
– О-о-о, простите. Тогда, тем более…
– Вам тоже трудно пришлось? – улыбнулась я Нори.
– Да. Я провалила экзамены, но в следующем году попытаюсь снова.
– Вы хотите стать медсестрой или врачом?
– Врачом. Хирургом.
– Что ж, Нори... Придется вкалывать в два раза больше, чем все остальные, да и похвалы вы вряд ли дождетесь…
– Как вы?
– Да, как я.
Я вернулась в операционную и встала напротив операционной сестры.
– У меня нет времени одевать вас, – заявила эта стерва.
– Покажите, тогда, где халаты.
– Нори! – закричала медсестра.
Помощница тут же оказалась возле нас.
– Помоги доктору Ней одеться.
– Хорошо, – кивнула Нори. – Пойдемте.
Нори вскрыла для меня пакет со стерильным халатом, а затем и с парой перчаток моего размера.
– Спасибо еще раз, – поблагодарила я помощницу и заняла место «у стойки».
Две операции прошли в абсолютной тишине. Никто даже и не пытался заговорить со мной. Безусловно, друг с другом они общались, но я не понимала, о чем они говорят, и, соответственно, в разговор не лезла.
Неумолимо операционный день близился к завершению. Помывшись на третью операцию, я тихо присела на стул в углу операционной и начала ждать. Одьен задерживался. Пять минут… Десять… Анестезиолог начал нервничать. Операционная сестра тяжело вздыхала и в мою сторону старалась вообще не смотреть.
– Да, позвоните же ему кто-нибудь! – наконец воскликнул анестезиолог. – Пациент «на трубе»! Где его носит?
– Нори! – закричала операционная сестра, и помощница тут же бросилась к внутреннему телефону.
– Его вызвали в приемник, – спустя минуту сообщила Нори. – Там кто-то тяжелый.
– Какой «тяжелый»? – закричал анестезиолог. – Пациент «на трубе»!
– Может, серьезное что, – обронила я.
– Иногда у меня возникает ощущение, что в нашей больнице работает только один хирург! И это никто иной, как Оди!
– Что будем делать? – тут же поинтересовалась я.
– Если он не явится сюда через минуту, я снимаю пациента со стола, – заявил анестезиолог.
– Тогда, возможно, мы можем кого-нибудь позвать на подмену?
– Делай, что хочешь, – махнул рукой анестезиолог и присел на стул возле спящего пациента.
– Нори, набери нашу ординаторскую, – попросила я.
– Хорошо.
Нори поднесла голопорт. На другом конце ответил Ельзи:
– Да?
– Это Ней. Кто из хирургов может выполнить холецистэктомию?
– Оди.
– Кто еще?
– Наварро.
– Он там?
– Да, сейчас дам.
– Да?
– Доктор Наварро, это Алексис. Я в операционной. Пациент «на трубе», а Ригарда все еще нет.
– Там в приемнике проблемы.
– Я знаю. Пожалуйста, замените его либо внизу, либо здесь.
Молчание.
– Пожалуйста, доктор Наварро…
– Сейчас приду.
– Наварро заменит Ригарда, – торжественно объявила я и улыбнулась.
– Хоть кто-то в этой больнице может взять на себя ответственность, – куда-то в пространство прокомментировал анестезиолог.